{"title":"跨语言剽窃检测的语义相似性/相关性","authors":"H. Ezzikouri, M. Oukessou, M. Erritali","doi":"10.11591/IJEECS.V1.I2.PP371-374","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Generally utterances in natural language are highly ambiguous, and a unique interpretation can usually be determined only by taking into account the context in the utterance occurred. Automatically determining the correct sense of a polysemous word is a complicated problem especially in multilingual corpuses. This paper presents an application programming interface for several Semantic Relatedness/Similarity metrics measuring semantic similarity/distance between multilingual words and concepts, in order to use it after for sentences and paragraphs in Cross Language Plagiarism Detection (CLPD), using WordNet for the English-French and English-Arabic multilingual plagiarism cases.","PeriodicalId":351561,"journal":{"name":"2016 13th International Conference on Computer Graphics, Imaging and Visualization (CGiV)","volume":"175 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2016-02-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"10","resultStr":"{\"title\":\"Semantic Similarity/Relatedness for Cross Language Plagiarism Detection\",\"authors\":\"H. Ezzikouri, M. Oukessou, M. Erritali\",\"doi\":\"10.11591/IJEECS.V1.I2.PP371-374\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Generally utterances in natural language are highly ambiguous, and a unique interpretation can usually be determined only by taking into account the context in the utterance occurred. Automatically determining the correct sense of a polysemous word is a complicated problem especially in multilingual corpuses. This paper presents an application programming interface for several Semantic Relatedness/Similarity metrics measuring semantic similarity/distance between multilingual words and concepts, in order to use it after for sentences and paragraphs in Cross Language Plagiarism Detection (CLPD), using WordNet for the English-French and English-Arabic multilingual plagiarism cases.\",\"PeriodicalId\":351561,\"journal\":{\"name\":\"2016 13th International Conference on Computer Graphics, Imaging and Visualization (CGiV)\",\"volume\":\"175 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2016-02-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"10\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"2016 13th International Conference on Computer Graphics, Imaging and Visualization (CGiV)\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.11591/IJEECS.V1.I2.PP371-374\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"2016 13th International Conference on Computer Graphics, Imaging and Visualization (CGiV)","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.11591/IJEECS.V1.I2.PP371-374","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
Semantic Similarity/Relatedness for Cross Language Plagiarism Detection
Generally utterances in natural language are highly ambiguous, and a unique interpretation can usually be determined only by taking into account the context in the utterance occurred. Automatically determining the correct sense of a polysemous word is a complicated problem especially in multilingual corpuses. This paper presents an application programming interface for several Semantic Relatedness/Similarity metrics measuring semantic similarity/distance between multilingual words and concepts, in order to use it after for sentences and paragraphs in Cross Language Plagiarism Detection (CLPD), using WordNet for the English-French and English-Arabic multilingual plagiarism cases.