托拉查语境中的跨种姓婚姻:托拉查语境中的跨种姓婚姻神学研究

Elim Wilsen Taruk
{"title":"托拉查语境中的跨种姓婚姻:托拉查语境中的跨种姓婚姻神学研究","authors":"Elim Wilsen Taruk","doi":"10.46362/quaerens.v3i2.76","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Intercaste marriage has been a perpetual problem faced by many, especially those who are coming from the hindus areas like India, where caste system has been part of the society. Hence, the term caste used here may not be familiar for the Toraja people, as in Toraja it is known as Tana’, a term that literally means stick or peg, actually used to mark a boundary in the rice field or of a land. However, it is also used metaphorically, that is to divide layers in society according to the appropriate level.[1] According to the Encyclopedia of Anthropology, the term caste comes from the Portugese casta (bread, lineage), and was coined by Portugese travellers to India in reference to the social, economic and religious systems they witnessed.[2] Meanwhile, according to Oxford Dictionary, the term refers to any of the Hindu social classes, a social system based on differences in family origin, rank, wealth, etc., Therefore, I insist to use it here for its parity when used in Toraja context (with its differences in society).","PeriodicalId":373810,"journal":{"name":"QUAERENS: Journal of Theology and Christianity Studies","volume":"13 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-01-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"2","resultStr":"{\"title\":\"INTERCASTE MARRIAGE IN THE CONTEXT OF TORAJA: Towards Contextual Theology Of Intercaste Marriage In Toraja\",\"authors\":\"Elim Wilsen Taruk\",\"doi\":\"10.46362/quaerens.v3i2.76\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Intercaste marriage has been a perpetual problem faced by many, especially those who are coming from the hindus areas like India, where caste system has been part of the society. Hence, the term caste used here may not be familiar for the Toraja people, as in Toraja it is known as Tana’, a term that literally means stick or peg, actually used to mark a boundary in the rice field or of a land. However, it is also used metaphorically, that is to divide layers in society according to the appropriate level.[1] According to the Encyclopedia of Anthropology, the term caste comes from the Portugese casta (bread, lineage), and was coined by Portugese travellers to India in reference to the social, economic and religious systems they witnessed.[2] Meanwhile, according to Oxford Dictionary, the term refers to any of the Hindu social classes, a social system based on differences in family origin, rank, wealth, etc., Therefore, I insist to use it here for its parity when used in Toraja context (with its differences in society).\",\"PeriodicalId\":373810,\"journal\":{\"name\":\"QUAERENS: Journal of Theology and Christianity Studies\",\"volume\":\"13 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2022-01-02\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"2\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"QUAERENS: Journal of Theology and Christianity Studies\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.46362/quaerens.v3i2.76\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"QUAERENS: Journal of Theology and Christianity Studies","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.46362/quaerens.v3i2.76","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 2

摘要

跨种姓婚姻一直是许多人面临的一个长期问题,尤其是那些来自种姓制度已经成为社会一部分的印度等印度教地区的人。因此,托拉贾人可能不熟悉这里使用的种姓一词,因为在托拉贾语中,它被称为Tana ',字面意思是棍子或钉子,实际上是用来标记稻田或土地的边界。然而,它也被用作隐喻,即根据适当的水平划分社会阶层。[1]根据《人类学百科全书》,种姓一词来自葡萄牙语casta(面包,血统),是葡萄牙旅行者在印度看到的社会、经济和宗教制度时创造的。[2]同时,根据牛津词典,这个词指的是印度的任何社会阶层,一种基于家庭出身、等级、财富等差异的社会制度。因此,我坚持在这里使用它,因为它在托拉贾语语境中使用时(与社会差异)是对等的。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
INTERCASTE MARRIAGE IN THE CONTEXT OF TORAJA: Towards Contextual Theology Of Intercaste Marriage In Toraja
Intercaste marriage has been a perpetual problem faced by many, especially those who are coming from the hindus areas like India, where caste system has been part of the society. Hence, the term caste used here may not be familiar for the Toraja people, as in Toraja it is known as Tana’, a term that literally means stick or peg, actually used to mark a boundary in the rice field or of a land. However, it is also used metaphorically, that is to divide layers in society according to the appropriate level.[1] According to the Encyclopedia of Anthropology, the term caste comes from the Portugese casta (bread, lineage), and was coined by Portugese travellers to India in reference to the social, economic and religious systems they witnessed.[2] Meanwhile, according to Oxford Dictionary, the term refers to any of the Hindu social classes, a social system based on differences in family origin, rank, wealth, etc., Therefore, I insist to use it here for its parity when used in Toraja context (with its differences in society).
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信