{"title":"德国和波兰的报纸的印刷结构中的调试安排","authors":"Anna Jaremkiewicz-Kwiatkowska","doi":"10.26881/sgg.2021.45.06","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Seit kurzem werden die Versetzungsstrukturen immer haufiger zum Untersuchungsgegenstand der linguistischen Forschung. Dieses Interesse ist kommunikativ-pragmatisch determiniert, d. h. es erfolgt aus dem Bewusstsein ihrer Bedeutung bei der informationsstrukturellen Gliederung von Auserungen. Das Ziel des vorliegenden Beitrags ist die Vorkommenshaufigkeit sowie Vielsichtigkeit der Herausstellungsstrukturen in der betreffenden Funktion in Pressetexten der beiden Sprachen (Deutsch-Polnisch) aufzuzeigen.","PeriodicalId":186633,"journal":{"name":"Studia Germanica Gedanensia","volume":"1 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2021-11-08","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Versetzungsstrukturen als topologische Mittel der Informationsstruktur in deutschen und polnischen Pressetexten\",\"authors\":\"Anna Jaremkiewicz-Kwiatkowska\",\"doi\":\"10.26881/sgg.2021.45.06\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Seit kurzem werden die Versetzungsstrukturen immer haufiger zum Untersuchungsgegenstand der linguistischen Forschung. Dieses Interesse ist kommunikativ-pragmatisch determiniert, d. h. es erfolgt aus dem Bewusstsein ihrer Bedeutung bei der informationsstrukturellen Gliederung von Auserungen. Das Ziel des vorliegenden Beitrags ist die Vorkommenshaufigkeit sowie Vielsichtigkeit der Herausstellungsstrukturen in der betreffenden Funktion in Pressetexten der beiden Sprachen (Deutsch-Polnisch) aufzuzeigen.\",\"PeriodicalId\":186633,\"journal\":{\"name\":\"Studia Germanica Gedanensia\",\"volume\":\"1 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2021-11-08\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Studia Germanica Gedanensia\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.26881/sgg.2021.45.06\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Studia Germanica Gedanensia","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.26881/sgg.2021.45.06","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
Versetzungsstrukturen als topologische Mittel der Informationsstruktur in deutschen und polnischen Pressetexten
Seit kurzem werden die Versetzungsstrukturen immer haufiger zum Untersuchungsgegenstand der linguistischen Forschung. Dieses Interesse ist kommunikativ-pragmatisch determiniert, d. h. es erfolgt aus dem Bewusstsein ihrer Bedeutung bei der informationsstrukturellen Gliederung von Auserungen. Das Ziel des vorliegenden Beitrags ist die Vorkommenshaufigkeit sowie Vielsichtigkeit der Herausstellungsstrukturen in der betreffenden Funktion in Pressetexten der beiden Sprachen (Deutsch-Polnisch) aufzuzeigen.