翻译对孩子们意味着什么

Z. Lengyel, J. Navracsics
{"title":"翻译对孩子们意味着什么","authors":"Z. Lengyel, J. Navracsics","doi":"10.1080/0907676X.1995.9961264","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract The position of translation is ambiguous within human language capacity. We do not know enough to decide whether it is the fifth element (besides speaking, listening, writing and reading) of the capacity in question. If the answer is ‘yes’, it means for us that translation must have both nature and nurture elements. Our experiment attempts0 to shed light on these elements and their effect on the course of translating activity. Our experiment is of a psycholinguistic character and involved what is known as Miniature Artificial Language. The basis of a given Miniature Artificial Language is a manipulated fragment of a natural language (grammar, lexis, etc.). In our experiment, children were given a problem‐solving situation which reduced the linguistic and enhanced the ‘natural logic’ character of the task.","PeriodicalId":398879,"journal":{"name":"Perspectives-studies in Translatology","volume":"1 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"What does translation mean to children\",\"authors\":\"Z. Lengyel, J. Navracsics\",\"doi\":\"10.1080/0907676X.1995.9961264\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Abstract The position of translation is ambiguous within human language capacity. We do not know enough to decide whether it is the fifth element (besides speaking, listening, writing and reading) of the capacity in question. If the answer is ‘yes’, it means for us that translation must have both nature and nurture elements. Our experiment attempts0 to shed light on these elements and their effect on the course of translating activity. Our experiment is of a psycholinguistic character and involved what is known as Miniature Artificial Language. The basis of a given Miniature Artificial Language is a manipulated fragment of a natural language (grammar, lexis, etc.). In our experiment, children were given a problem‐solving situation which reduced the linguistic and enhanced the ‘natural logic’ character of the task.\",\"PeriodicalId\":398879,\"journal\":{\"name\":\"Perspectives-studies in Translatology\",\"volume\":\"1 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"1900-01-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Perspectives-studies in Translatology\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1080/0907676X.1995.9961264\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Perspectives-studies in Translatology","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1080/0907676X.1995.9961264","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

翻译在人类语言能力中的地位是模糊的。我们所知道的还不足以决定它是否是所讨论的能力的第五要素(除了说、听、写和读)。如果答案是肯定的,这对我们来说意味着翻译必须有先天和后天的因素。我们的实验试图揭示这些因素及其对翻译活动过程的影响。我们的实验具有心理语言学的特点,涉及到所谓的微型人工语言。给定的微型人工语言的基础是自然语言(语法、词汇等)的一个被操纵的片段。在我们的实验中,给孩子们一个解决问题的情境,这个情境减少了任务的语言特征,增强了任务的“自然逻辑”特征。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
What does translation mean to children
Abstract The position of translation is ambiguous within human language capacity. We do not know enough to decide whether it is the fifth element (besides speaking, listening, writing and reading) of the capacity in question. If the answer is ‘yes’, it means for us that translation must have both nature and nurture elements. Our experiment attempts0 to shed light on these elements and their effect on the course of translating activity. Our experiment is of a psycholinguistic character and involved what is known as Miniature Artificial Language. The basis of a given Miniature Artificial Language is a manipulated fragment of a natural language (grammar, lexis, etc.). In our experiment, children were given a problem‐solving situation which reduced the linguistic and enhanced the ‘natural logic’ character of the task.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信