《古兰经》《阿巴萨章》英译中的文本元功能

Irdayanti Irdayanti, J. Barus, Hayatul Muna
{"title":"《古兰经》《阿巴萨章》英译中的文本元功能","authors":"Irdayanti Irdayanti, J. Barus, Hayatul Muna","doi":"10.47766/jetlee.v2i2.456","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The purposes of this research are to identify the types of theme used in translation Qur’an Surah ‘Abasa and to derive the dominant type of theme used in translation Qur’an Surah ‘Abasa. Here, the researcher applied descriptive qualitative approach. The data of this research were clauses in English translation of Qur’an Surah ‘Abasa which collected from Translation of the Meanings of The Noble Qur'an in the English Language by Dr. Muhammad Taqiuddin al-Hilali and Dr. Muhammad Muhsin Khan. The researcher used documentation technique as data collection technique in this study. In analyzing the data, the Interactive Model Technique of Miles, et. al., (2014) was employed in this study. The results of the research show the frequency and percentage of the types of theme used in the English translation of Qur’an Surah ‘Abasa. They are 55 Unmarked Topical Themes (49.55%), 34 Conjunction Textual Themes (30.63%), 20 Marked Topical Themes (18.02%), and 2 Polarity Adjunct Interpersonal Themes (1.80%). This finding showed that Unmarked Topical Theme is mostly used in the English  translation of Qur’an Surah ‘Abasa because it explained a lot about nominal group and nominal group complex and it has a tendency to use subject as theme.","PeriodicalId":272659,"journal":{"name":"JETLEE : Journal of English Language Teaching, Linguistics, and Literature","volume":"T162 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-08-10","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Textual Metafunction in English Translation of The Noble Qur’an’s Surah ‘Abasa\",\"authors\":\"Irdayanti Irdayanti, J. Barus, Hayatul Muna\",\"doi\":\"10.47766/jetlee.v2i2.456\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"The purposes of this research are to identify the types of theme used in translation Qur’an Surah ‘Abasa and to derive the dominant type of theme used in translation Qur’an Surah ‘Abasa. Here, the researcher applied descriptive qualitative approach. The data of this research were clauses in English translation of Qur’an Surah ‘Abasa which collected from Translation of the Meanings of The Noble Qur'an in the English Language by Dr. Muhammad Taqiuddin al-Hilali and Dr. Muhammad Muhsin Khan. The researcher used documentation technique as data collection technique in this study. In analyzing the data, the Interactive Model Technique of Miles, et. al., (2014) was employed in this study. The results of the research show the frequency and percentage of the types of theme used in the English translation of Qur’an Surah ‘Abasa. They are 55 Unmarked Topical Themes (49.55%), 34 Conjunction Textual Themes (30.63%), 20 Marked Topical Themes (18.02%), and 2 Polarity Adjunct Interpersonal Themes (1.80%). This finding showed that Unmarked Topical Theme is mostly used in the English  translation of Qur’an Surah ‘Abasa because it explained a lot about nominal group and nominal group complex and it has a tendency to use subject as theme.\",\"PeriodicalId\":272659,\"journal\":{\"name\":\"JETLEE : Journal of English Language Teaching, Linguistics, and Literature\",\"volume\":\"T162 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2022-08-10\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"JETLEE : Journal of English Language Teaching, Linguistics, and Literature\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.47766/jetlee.v2i2.456\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"JETLEE : Journal of English Language Teaching, Linguistics, and Literature","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.47766/jetlee.v2i2.456","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

本研究的目的是确定翻译《古兰经》中使用的主位类型,并推导出《古兰经》中使用的主位类型。在这里,研究者采用了描述性定性的方法。本研究的数据是《古兰经苏拉阿巴沙》英译本中的条款,这些条款收集自Muhammad Taqiuddin al-Hilali博士和Muhammad Muhsin Khan博士的《高贵的古兰经的英译意义》。在本研究中,研究者采用文献技术作为数据收集技术。在分析数据时,本研究采用了Miles等人(2014)的交互模型技术。研究结果显示了古兰经《阿巴萨》英译本中主题类型的使用频率和百分比。未标记主题55个(49.55%),连接语篇主题34个(30.63%),标记主题20个(18.02%),极性辅助人际主题2个(1.80%)。这一发现表明,《古兰经·阿巴沙》英译中多使用未标记主题,因为它对名义群和名义群复合体的解释较多,并且有以主语为主位的倾向。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Textual Metafunction in English Translation of The Noble Qur’an’s Surah ‘Abasa
The purposes of this research are to identify the types of theme used in translation Qur’an Surah ‘Abasa and to derive the dominant type of theme used in translation Qur’an Surah ‘Abasa. Here, the researcher applied descriptive qualitative approach. The data of this research were clauses in English translation of Qur’an Surah ‘Abasa which collected from Translation of the Meanings of The Noble Qur'an in the English Language by Dr. Muhammad Taqiuddin al-Hilali and Dr. Muhammad Muhsin Khan. The researcher used documentation technique as data collection technique in this study. In analyzing the data, the Interactive Model Technique of Miles, et. al., (2014) was employed in this study. The results of the research show the frequency and percentage of the types of theme used in the English translation of Qur’an Surah ‘Abasa. They are 55 Unmarked Topical Themes (49.55%), 34 Conjunction Textual Themes (30.63%), 20 Marked Topical Themes (18.02%), and 2 Polarity Adjunct Interpersonal Themes (1.80%). This finding showed that Unmarked Topical Theme is mostly used in the English  translation of Qur’an Surah ‘Abasa because it explained a lot about nominal group and nominal group complex and it has a tendency to use subject as theme.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信