“糊涂猿”与“糊涂傻瓜”:儿童动画电影中意识形态的词汇化

Anjali Pandey
{"title":"“糊涂猿”与“糊涂傻瓜”:儿童动画电影中意识形态的词汇化","authors":"Anjali Pandey","doi":"10.3138/SIM.1.3.003","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Linguistic evidence from popular children's animated movies demonstrates that there is a consistent attempt in these movies to present non-standard varieties of English as isomorphous with lower cultural and socio-economic status. Constraints on lexical choice in children's movies reflect and sustain prejudice towards various dialects of English. Data is analyzed within the socio-cognitive discourse framework proposed by","PeriodicalId":206087,"journal":{"name":"Simile: Studies in Media & Information Literacy Education","volume":"17 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2001-08-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"6","resultStr":"{\"title\":\"“Scatterbrained Apes” and “Mangy Fools”: Lexicalizations of Ideology in Children's Animated Movies\",\"authors\":\"Anjali Pandey\",\"doi\":\"10.3138/SIM.1.3.003\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Linguistic evidence from popular children's animated movies demonstrates that there is a consistent attempt in these movies to present non-standard varieties of English as isomorphous with lower cultural and socio-economic status. Constraints on lexical choice in children's movies reflect and sustain prejudice towards various dialects of English. Data is analyzed within the socio-cognitive discourse framework proposed by\",\"PeriodicalId\":206087,\"journal\":{\"name\":\"Simile: Studies in Media & Information Literacy Education\",\"volume\":\"17 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2001-08-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"6\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Simile: Studies in Media & Information Literacy Education\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.3138/SIM.1.3.003\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Simile: Studies in Media & Information Literacy Education","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.3138/SIM.1.3.003","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 6

摘要

流行儿童动画电影的语言学证据表明,在这些电影中,有一种一致的尝试,即把非标准的英语变体呈现为具有较低文化和社会经济地位的同构英语。儿童电影对词汇选择的限制反映并维持着对各种英语方言的偏见。数据在社会认知话语框架内进行分析
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
“Scatterbrained Apes” and “Mangy Fools”: Lexicalizations of Ideology in Children's Animated Movies
Linguistic evidence from popular children's animated movies demonstrates that there is a consistent attempt in these movies to present non-standard varieties of English as isomorphous with lower cultural and socio-economic status. Constraints on lexical choice in children's movies reflect and sustain prejudice towards various dialects of English. Data is analyzed within the socio-cognitive discourse framework proposed by
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信