乡村和南方之声的西班牙语翻译:哈里·克鲁斯的童年

Miguel Sanz Jiménez
{"title":"乡村和南方之声的西班牙语翻译:哈里·克鲁斯的童年","authors":"Miguel Sanz Jiménez","doi":"10.35869/afial.v0i31.4302","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Este artículo aborda la traducción española de A Childhood: The Biography of a Place. La autobiografía de Harry Crews se publicó en 1978 y se tradujo al castellano en 2014, cuando la editorial Acuarela y A. Machado editó la versión de Javier Lucini. A Childhood se inscribe en el subgénero de la Grit Lit, pues narra las vidas de los blancos pobres en la Georgia de finales de los años treinta y la protagonizan los freaks que suelen asociarse con el Otro en la literatura estadounidense canónica. El libro da voz a la alteridad y retrata su variedad lingüística no estándar. Este trabajo observa cómo el dialecto literario de A Childhood recrea ciertos rasgos del inglés sureño estadounidense, los cuales suponen un reto traductológico. Se describen los contextos fuente y meta y se examinan la recepción de la obra y los paratextos que la acompañan. Se analizan las estrategias de Lucini para verter al castellano el dialecto literario de A Childhood y se muestra cómo recrea las voces sureñas al introducir marcas no estándar y una serie de notas, las cuales enfatizan la narrativa de Nosotros contra la Alteridad en el texto meta.","PeriodicalId":137533,"journal":{"name":"Babel – AFIAL : Aspectos de Filoloxía Inglesa e Alemá","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-12-16","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"La traducción española de las voces rurales y sureñas: Una infancia de Harry Crews\",\"authors\":\"Miguel Sanz Jiménez\",\"doi\":\"10.35869/afial.v0i31.4302\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Este artículo aborda la traducción española de A Childhood: The Biography of a Place. La autobiografía de Harry Crews se publicó en 1978 y se tradujo al castellano en 2014, cuando la editorial Acuarela y A. Machado editó la versión de Javier Lucini. A Childhood se inscribe en el subgénero de la Grit Lit, pues narra las vidas de los blancos pobres en la Georgia de finales de los años treinta y la protagonizan los freaks que suelen asociarse con el Otro en la literatura estadounidense canónica. El libro da voz a la alteridad y retrata su variedad lingüística no estándar. Este trabajo observa cómo el dialecto literario de A Childhood recrea ciertos rasgos del inglés sureño estadounidense, los cuales suponen un reto traductológico. Se describen los contextos fuente y meta y se examinan la recepción de la obra y los paratextos que la acompañan. Se analizan las estrategias de Lucini para verter al castellano el dialecto literario de A Childhood y se muestra cómo recrea las voces sureñas al introducir marcas no estándar y una serie de notas, las cuales enfatizan la narrativa de Nosotros contra la Alteridad en el texto meta.\",\"PeriodicalId\":137533,\"journal\":{\"name\":\"Babel – AFIAL : Aspectos de Filoloxía Inglesa e Alemá\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2022-12-16\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Babel – AFIAL : Aspectos de Filoloxía Inglesa e Alemá\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.35869/afial.v0i31.4302\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Babel – AFIAL : Aspectos de Filoloxía Inglesa e Alemá","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.35869/afial.v0i31.4302","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

本文讨论了《童年:一个地方的传记》的西班牙语译本。哈里·克鲁斯的自传于1978年出版,并于2014年被翻译成西班牙语,当时出版商Acuarela y A. Machado编辑了哈维尔·卢奇尼的版本。《童年》属于沙砾文学亚流派,因为它记录了20世纪30年代末乔治亚州贫穷白人的生活,由美国经典文学中经常与他人联系在一起的怪人主演。这本书为他者发声,并描绘了他非标准的语言多样性。本文观察了《童年》的文学方言是如何再现美国南部英语的某些特征的,这在翻译学上是一个挑战。本研究的目的是分析作者在写作过程中所扮演的角色,以及他们在写作过程中所扮演的角色。本文分析了卢西尼将《童年》的文学方言翻译成西班牙语的策略,并展示了他如何通过引入非标准标记和一系列注释来重新创造南方的声音,这些注释强调了我们对他者的叙事。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
La traducción española de las voces rurales y sureñas: Una infancia de Harry Crews
Este artículo aborda la traducción española de A Childhood: The Biography of a Place. La autobiografía de Harry Crews se publicó en 1978 y se tradujo al castellano en 2014, cuando la editorial Acuarela y A. Machado editó la versión de Javier Lucini. A Childhood se inscribe en el subgénero de la Grit Lit, pues narra las vidas de los blancos pobres en la Georgia de finales de los años treinta y la protagonizan los freaks que suelen asociarse con el Otro en la literatura estadounidense canónica. El libro da voz a la alteridad y retrata su variedad lingüística no estándar. Este trabajo observa cómo el dialecto literario de A Childhood recrea ciertos rasgos del inglés sureño estadounidense, los cuales suponen un reto traductológico. Se describen los contextos fuente y meta y se examinan la recepción de la obra y los paratextos que la acompañan. Se analizan las estrategias de Lucini para verter al castellano el dialecto literario de A Childhood y se muestra cómo recrea las voces sureñas al introducir marcas no estándar y una serie de notas, las cuales enfatizan la narrativa de Nosotros contra la Alteridad en el texto meta.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信