现代话语实践中的旧斯拉夫主义

O. Zelinska, T. Tyshchenko
{"title":"现代话语实践中的旧斯拉夫主义","authors":"O. Zelinska, T. Tyshchenko","doi":"10.31499/2415-8828.1.2023.281356","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The Old Slavic language is one of the sources of borrowings that entered the Ukrainian language system. Many scientific investigations describe the stylistic functions of old slavonicisms in the texts of classical and modern fiction. \nThe article analyzes the usage of elements learned from the Old Slavic language in various discourses. \nOld Slavic elements are an organic part of the lexical composition of religious discourse texts, in particular, preaching discourse addressed to a mass audience. In the works of this genre, lexical units that have counterparts in the Ukrainian language are attested, but the authors also widely use book forms. Many lexemes learned from the Old Slavic language retain their connection with the source language, but have undergone assimilation processes, especially at the morphological level. \nWe observe variants of Church Slavonicisms and their Ukrainian equivalents in the texts: древо (tree) – дерево (tree), прихід (coming) – пришестя (coming), родитися (be born) – рождатися (be born). \nThe lexemes, which include elements borrowed from the Old Slavic language (for example, with the components blago-), have an evaluative function, which causes a wide range of their compatibility and use in different styles. \nLexical units with the suffix -тель entered the official business discourse, they are the names of persons by activity, some of which are official names of professions: учитель (teacher), хранитель (keeper), as well as the lexeme вихователь (educator), which was formed on Ukrainian basis, with the help of an Old Slavic word-forming affix. Lexemes to denote persons with the suffix -тель are used in modern legal practice: управитель (manager), довіритель (principal), засідатель (assessor). \nIn everyday discourse, the analyzed vocabulary primarily expresses realia related to the religious worldview. It is used in prayer appeals to Saints, discourse formulas of warning, and rituals. Household discourse widely attests to the creation of derivatives from Old Slavic lexemes.","PeriodicalId":180896,"journal":{"name":"Philological Review","volume":"3 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-05-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Old slavicisms in modern discourse practices\",\"authors\":\"O. Zelinska, T. Tyshchenko\",\"doi\":\"10.31499/2415-8828.1.2023.281356\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"The Old Slavic language is one of the sources of borrowings that entered the Ukrainian language system. Many scientific investigations describe the stylistic functions of old slavonicisms in the texts of classical and modern fiction. \\nThe article analyzes the usage of elements learned from the Old Slavic language in various discourses. \\nOld Slavic elements are an organic part of the lexical composition of religious discourse texts, in particular, preaching discourse addressed to a mass audience. In the works of this genre, lexical units that have counterparts in the Ukrainian language are attested, but the authors also widely use book forms. Many lexemes learned from the Old Slavic language retain their connection with the source language, but have undergone assimilation processes, especially at the morphological level. \\nWe observe variants of Church Slavonicisms and their Ukrainian equivalents in the texts: древо (tree) – дерево (tree), прихід (coming) – пришестя (coming), родитися (be born) – рождатися (be born). \\nThe lexemes, which include elements borrowed from the Old Slavic language (for example, with the components blago-), have an evaluative function, which causes a wide range of their compatibility and use in different styles. \\nLexical units with the suffix -тель entered the official business discourse, they are the names of persons by activity, some of which are official names of professions: учитель (teacher), хранитель (keeper), as well as the lexeme вихователь (educator), which was formed on Ukrainian basis, with the help of an Old Slavic word-forming affix. Lexemes to denote persons with the suffix -тель are used in modern legal practice: управитель (manager), довіритель (principal), засідатель (assessor). \\nIn everyday discourse, the analyzed vocabulary primarily expresses realia related to the religious worldview. It is used in prayer appeals to Saints, discourse formulas of warning, and rituals. Household discourse widely attests to the creation of derivatives from Old Slavic lexemes.\",\"PeriodicalId\":180896,\"journal\":{\"name\":\"Philological Review\",\"volume\":\"3 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2023-05-31\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Philological Review\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.31499/2415-8828.1.2023.281356\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Philological Review","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.31499/2415-8828.1.2023.281356","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

古斯拉夫语是进入乌克兰语系统的外来语来源之一。许多科学研究描述了古典和现代小说文本中旧斯拉夫主义的文体功能。本文分析了从古斯拉夫语中学习到的元素在各种话语中的使用情况。古斯拉夫语元素是宗教话语文本的词汇构成的有机组成部分,特别是针对大众受众的说教话语。在这种类型的作品中,词汇单位在乌克兰语中有对应的证明,但作者也广泛使用书籍形式。许多从古斯拉夫语学来的词汇保留了它们与源语言的联系,但经历了同化过程,特别是在形态水平上。我们观察变异教会Slavonicisms和乌克兰在文本等价物:древо(树)——дерево(树),прихід(未来)——пришестя(未来),родитися(出生)——рождатися(出生)。词汇,包括从古斯拉夫语中借来的元素(例如,带有blago-成分),具有评估功能,这导致了它们在不同风格中的广泛兼容性和使用。以-тель为后缀的词汇单位进入了官方的商业话语,它们是活动的人的名字,其中一些是官方的职业名称:учитель(教师),хранитель(管理员),以及词汇вихователь(教育者),它是在乌克兰语的基础上形成的,借助了古斯拉夫语的词缀。在现代法律实践中,用后缀-тель来表示人的词:управитель(经理),довіритель(委托人),засідатель(评估人)。在日常话语中,所分析的词汇主要表达与宗教世界观相关的现实。它用于向圣徒祈祷,警告的话语公式和仪式。家庭话语广泛证明了古斯拉夫词汇衍生词的创造。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Old slavicisms in modern discourse practices
The Old Slavic language is one of the sources of borrowings that entered the Ukrainian language system. Many scientific investigations describe the stylistic functions of old slavonicisms in the texts of classical and modern fiction. The article analyzes the usage of elements learned from the Old Slavic language in various discourses. Old Slavic elements are an organic part of the lexical composition of religious discourse texts, in particular, preaching discourse addressed to a mass audience. In the works of this genre, lexical units that have counterparts in the Ukrainian language are attested, but the authors also widely use book forms. Many lexemes learned from the Old Slavic language retain their connection with the source language, but have undergone assimilation processes, especially at the morphological level. We observe variants of Church Slavonicisms and their Ukrainian equivalents in the texts: древо (tree) – дерево (tree), прихід (coming) – пришестя (coming), родитися (be born) – рождатися (be born). The lexemes, which include elements borrowed from the Old Slavic language (for example, with the components blago-), have an evaluative function, which causes a wide range of their compatibility and use in different styles. Lexical units with the suffix -тель entered the official business discourse, they are the names of persons by activity, some of which are official names of professions: учитель (teacher), хранитель (keeper), as well as the lexeme вихователь (educator), which was formed on Ukrainian basis, with the help of an Old Slavic word-forming affix. Lexemes to denote persons with the suffix -тель are used in modern legal practice: управитель (manager), довіритель (principal), засідатель (assessor). In everyday discourse, the analyzed vocabulary primarily expresses realia related to the religious worldview. It is used in prayer appeals to Saints, discourse formulas of warning, and rituals. Household discourse widely attests to the creation of derivatives from Old Slavic lexemes.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信