再说一遍:荷兰语中被省略的声音——捷克人的桥梁被拆除了?

Marta Kostelecká
{"title":"再说一遍:荷兰语中被省略的声音——捷克人的桥梁被拆除了?","authors":"Marta Kostelecká","doi":"10.5817/bbgn2021-1-7","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Czech and Dutch differ among others in terms of reduction processes. Spoken Dutch can sometimes be difficult to understand for a Czech. This is due to the fact that there is a lot of reduction in sounds. On the one hand, the reduction can be at the level of the dropped word ends or omitted vowels in unstressed syllables. This kind of reduction can still be identified in many cases by a speaker of Dutch as a foreign language. In addition, as Ernestus et. al. (2016) calls it, extreme reduction can occur where the words and sentences are reduced. In such cases, this phonological process causes requests in the perception of such utterances by speaker of Dutch as a foreign language. In this article I give a description of the results of a pilot study carried out among Czech students of Dutch at A2+ level that was focused on understanding reduced utterances. Moreover,I formulate an outline for further research.","PeriodicalId":104115,"journal":{"name":"Brünner Beiträge zur Germanistik und Nordistik","volume":"15 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Effe nog eens zeggen : de weggelaten klanken in het Nederlands – de afgebroken bruggen voor een Tsjech?\",\"authors\":\"Marta Kostelecká\",\"doi\":\"10.5817/bbgn2021-1-7\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Czech and Dutch differ among others in terms of reduction processes. Spoken Dutch can sometimes be difficult to understand for a Czech. This is due to the fact that there is a lot of reduction in sounds. On the one hand, the reduction can be at the level of the dropped word ends or omitted vowels in unstressed syllables. This kind of reduction can still be identified in many cases by a speaker of Dutch as a foreign language. In addition, as Ernestus et. al. (2016) calls it, extreme reduction can occur where the words and sentences are reduced. In such cases, this phonological process causes requests in the perception of such utterances by speaker of Dutch as a foreign language. In this article I give a description of the results of a pilot study carried out among Czech students of Dutch at A2+ level that was focused on understanding reduced utterances. Moreover,I formulate an outline for further research.\",\"PeriodicalId\":104115,\"journal\":{\"name\":\"Brünner Beiträge zur Germanistik und Nordistik\",\"volume\":\"15 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"1900-01-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Brünner Beiträge zur Germanistik und Nordistik\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.5817/bbgn2021-1-7\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Brünner Beiträge zur Germanistik und Nordistik","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.5817/bbgn2021-1-7","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

捷克和荷兰在减少过程方面与其他国家不同。对于捷克人来说,荷兰语有时很难理解。这是由于有很多减少的声音。一方面,这种略读可以在省略词尾或省略非重读音节中的元音的水平上。在许多情况下,把荷兰语作为外语的人仍然可以识别出这种减少。此外,正如Ernestus et. al.(2016)所说,极端的还原可以发生在单词和句子被还原的地方。在这种情况下,这种语音过程会导致以荷兰语为外语的人对这些话语的感知出现请求。在这篇文章中,我描述了一项试点研究的结果,该研究在捷克的荷兰语A2+水平的学生中进行,重点是理解减少的话语。并提出了进一步研究的提纲。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Effe nog eens zeggen : de weggelaten klanken in het Nederlands – de afgebroken bruggen voor een Tsjech?
Czech and Dutch differ among others in terms of reduction processes. Spoken Dutch can sometimes be difficult to understand for a Czech. This is due to the fact that there is a lot of reduction in sounds. On the one hand, the reduction can be at the level of the dropped word ends or omitted vowels in unstressed syllables. This kind of reduction can still be identified in many cases by a speaker of Dutch as a foreign language. In addition, as Ernestus et. al. (2016) calls it, extreme reduction can occur where the words and sentences are reduced. In such cases, this phonological process causes requests in the perception of such utterances by speaker of Dutch as a foreign language. In this article I give a description of the results of a pilot study carried out among Czech students of Dutch at A2+ level that was focused on understanding reduced utterances. Moreover,I formulate an outline for further research.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信