多语言和相互理解在意大利语L2班,成年移民从目标语言到桥梁语言

E. Cognigni
{"title":"多语言和相互理解在意大利语L2班,成年移民从目标语言到桥梁语言","authors":"E. Cognigni","doi":"10.30687/elle/2280-6792/2019/01/007","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This article reflects on how to activate and capitalise on adult migrant learners’ plurilingual repertoires through intercomprehension in the Italian L2 classroom. Firstly, two survey results with adult migrant learners and teachers of Italian as L2 are discussed so as to show how plurilingual practices are perceived and activated by both parties. Secondly the article discusses how studies on the intercomprehension between related languages and on the role of English as a bridge language towards Romance languages can be usefully applied in the given learning context in order to enhance the metalinguistic awareness of learners and develop teachers’ ability to capitalize their language repertoires in the teaching of the target language.","PeriodicalId":431260,"journal":{"name":"8 | 1 | 2019\n Recherches sur les compétences en intercompréhension : Développements du projet Miriadi","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2019-12-16","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Plurilinguismo e intercomprensione nella classe di italiano L2 a migranti adulti\\n Dalla lingua veicolare alla lingua-ponte\",\"authors\":\"E. Cognigni\",\"doi\":\"10.30687/elle/2280-6792/2019/01/007\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"This article reflects on how to activate and capitalise on adult migrant learners’ plurilingual repertoires through intercomprehension in the Italian L2 classroom. Firstly, two survey results with adult migrant learners and teachers of Italian as L2 are discussed so as to show how plurilingual practices are perceived and activated by both parties. Secondly the article discusses how studies on the intercomprehension between related languages and on the role of English as a bridge language towards Romance languages can be usefully applied in the given learning context in order to enhance the metalinguistic awareness of learners and develop teachers’ ability to capitalize their language repertoires in the teaching of the target language.\",\"PeriodicalId\":431260,\"journal\":{\"name\":\"8 | 1 | 2019\\n Recherches sur les compétences en intercompréhension : Développements du projet Miriadi\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2019-12-16\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"8 | 1 | 2019\\n Recherches sur les compétences en intercompréhension : Développements du projet Miriadi\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.30687/elle/2280-6792/2019/01/007\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"8 | 1 | 2019\n Recherches sur les compétences en intercompréhension : Développements du projet Miriadi","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.30687/elle/2280-6792/2019/01/007","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

本文就如何在意大利语第二语言课堂中通过相互理解来激活和利用成年移民学习者的多语能力进行了思考。首先,本文讨论了两项针对成年移民学习者和以意大利语为第二语言的教师的调查结果,以显示双方是如何感知和激活多语实践的。其次,本文讨论了如何将相关语言间的相互理解研究和英语作为通往罗曼语系的桥梁语言的作用研究有效地应用于特定的学习语境中,以增强学习者的元语言意识,培养教师在目的语教学中运用自己语言技能的能力。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Plurilinguismo e intercomprensione nella classe di italiano L2 a migranti adulti Dalla lingua veicolare alla lingua-ponte
This article reflects on how to activate and capitalise on adult migrant learners’ plurilingual repertoires through intercomprehension in the Italian L2 classroom. Firstly, two survey results with adult migrant learners and teachers of Italian as L2 are discussed so as to show how plurilingual practices are perceived and activated by both parties. Secondly the article discusses how studies on the intercomprehension between related languages and on the role of English as a bridge language towards Romance languages can be usefully applied in the given learning context in order to enhance the metalinguistic awareness of learners and develop teachers’ ability to capitalize their language repertoires in the teaching of the target language.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信