13. 劫持新闻标题:对话标记?

S. Leroy
{"title":"13. 劫持新闻标题:对话标记?","authors":"S. Leroy","doi":"10.3917/dbu.bres.2005.01.0201","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Dans cette etude, on s'interesse au detournement pratique dans les titres de presse. On montre tout d'abord en quoi, manifestant un dedoublement enonciatif, il releve d'un fonctionnement dialogique : sans que l'enchâssement soit syntaxiquement marque, les titres font clairement apparaitre la superposition de deux (fragments d')enonces. Cette manipulation allusive repose essentiellement sur la participation de l'enonciataire, sur la dimension interlocutive du dialogisme. Elle a egalement pour particularite de porter, aussi bien que sur des enonces complets, sur des expressions figees et des locutions, elements dont la dimension citative latente est alors activee. Enfin, certains cas non « marques » amenent a parler, plutot que de « marqueur dialogique », du detournement comme d'un « lieu » dialogique, a la fois montre et masque, point de contact entre heterogeneite constitutive et heterogeneite montree.","PeriodicalId":168020,"journal":{"name":"Dialogisme et polyphonie","volume":"23 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2005-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"7","resultStr":"{\"title\":\"13. Le détournement dans les titres de presse : un marquage dialogique ?\",\"authors\":\"S. Leroy\",\"doi\":\"10.3917/dbu.bres.2005.01.0201\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Dans cette etude, on s'interesse au detournement pratique dans les titres de presse. On montre tout d'abord en quoi, manifestant un dedoublement enonciatif, il releve d'un fonctionnement dialogique : sans que l'enchâssement soit syntaxiquement marque, les titres font clairement apparaitre la superposition de deux (fragments d')enonces. Cette manipulation allusive repose essentiellement sur la participation de l'enonciataire, sur la dimension interlocutive du dialogisme. Elle a egalement pour particularite de porter, aussi bien que sur des enonces complets, sur des expressions figees et des locutions, elements dont la dimension citative latente est alors activee. Enfin, certains cas non « marques » amenent a parler, plutot que de « marqueur dialogique », du detournement comme d'un « lieu » dialogique, a la fois montre et masque, point de contact entre heterogeneite constitutive et heterogeneite montree.\",\"PeriodicalId\":168020,\"journal\":{\"name\":\"Dialogisme et polyphonie\",\"volume\":\"23 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2005-01-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"7\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Dialogisme et polyphonie\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.3917/dbu.bres.2005.01.0201\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Dialogisme et polyphonie","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.3917/dbu.bres.2005.01.0201","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 7

摘要

在本研究中,我们关注的是新闻标题的实际挪用。首先,我们展示了它是如何从对话功能中衍生出来的,在没有句法标记的情况下,标题清楚地显示了两个(片段)语句的叠加。这种暗示操纵本质上是基于接受者的参与,基于对话的中间维度。它的另一个特点是,除了完整的陈述外,它还包括固定的表达和短语,这些元素的潜在引用维度随后被激活。最后,一些非“标记”的案例,而不是“对话标记”,导致旁路作为一个对话的“地方”,同时显示和隐藏,构成异质性和显示异质性之间的接触点。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
13. Le détournement dans les titres de presse : un marquage dialogique ?
Dans cette etude, on s'interesse au detournement pratique dans les titres de presse. On montre tout d'abord en quoi, manifestant un dedoublement enonciatif, il releve d'un fonctionnement dialogique : sans que l'enchâssement soit syntaxiquement marque, les titres font clairement apparaitre la superposition de deux (fragments d')enonces. Cette manipulation allusive repose essentiellement sur la participation de l'enonciataire, sur la dimension interlocutive du dialogisme. Elle a egalement pour particularite de porter, aussi bien que sur des enonces complets, sur des expressions figees et des locutions, elements dont la dimension citative latente est alors activee. Enfin, certains cas non « marques » amenent a parler, plutot que de « marqueur dialogique », du detournement comme d'un « lieu » dialogique, a la fois montre et masque, point de contact entre heterogeneite constitutive et heterogeneite montree.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信