尼泊尔Twitter用户的语言混杂:趋势和可能的影响

Ganga Laxmi Bhandari
{"title":"尼泊尔Twitter用户的语言混杂:趋势和可能的影响","authors":"Ganga Laxmi Bhandari","doi":"10.3126/nelta.v24i1-2.27685","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"In Nepal, Twitter has recently been one of the fastest means of communication and information sharing app. This social networking site is used to express ideas, communicate messages, dispute opinions and expression of others and vent frustrations. What is striking is the use of hybridity or bilingualism in tweets in which Nepali and English are used freely and almost inseparably not just in chitchats but also in communicating information of public importance. Curious to see if such hybridity has the potential to contribute to changing perspectives on teaching and learning English, a brief study was undertaken in November-December 2018 as well as in June 2019. The study included selection of random tweets within the specific period of time and their analysis in terms of the currency and diversity of opinions expressed. The results show that hybridity is popular among Nepali tweeters not just in casual expressions, but also in serious communications, such as in formal complaints/notices, advertisements and commentaries on issues of public concern. The result also indicates that the ELT community cannot remain aloof of the language pattern","PeriodicalId":416929,"journal":{"name":"Journal of Nelta","volume":"13 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2019-11-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Language hybridity among Nepali Twitter users: Trend and possible implications\",\"authors\":\"Ganga Laxmi Bhandari\",\"doi\":\"10.3126/nelta.v24i1-2.27685\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"In Nepal, Twitter has recently been one of the fastest means of communication and information sharing app. This social networking site is used to express ideas, communicate messages, dispute opinions and expression of others and vent frustrations. What is striking is the use of hybridity or bilingualism in tweets in which Nepali and English are used freely and almost inseparably not just in chitchats but also in communicating information of public importance. Curious to see if such hybridity has the potential to contribute to changing perspectives on teaching and learning English, a brief study was undertaken in November-December 2018 as well as in June 2019. The study included selection of random tweets within the specific period of time and their analysis in terms of the currency and diversity of opinions expressed. The results show that hybridity is popular among Nepali tweeters not just in casual expressions, but also in serious communications, such as in formal complaints/notices, advertisements and commentaries on issues of public concern. The result also indicates that the ELT community cannot remain aloof of the language pattern\",\"PeriodicalId\":416929,\"journal\":{\"name\":\"Journal of Nelta\",\"volume\":\"13 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2019-11-30\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Journal of Nelta\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.3126/nelta.v24i1-2.27685\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Journal of Nelta","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.3126/nelta.v24i1-2.27685","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

在尼泊尔,Twitter最近已经成为最快的通信和信息共享应用程序之一。这个社交网站被用来表达想法,交流信息,争论意见和表达他人以及发泄沮丧。令人惊讶的是,在推特上使用混合或双语,尼泊尔语和英语被自由使用,几乎不可分割,不仅在闲聊中,而且在传达重要的公共信息时。为了了解这种混杂是否有可能改变人们对英语教学的看法,我们在2018年11月至12月以及2019年6月进行了一项简短的研究。该研究包括在特定时间段内随机选择推文,并从观点的流行程度和多样性方面进行分析。结果显示,尼泊尔推特使用者不仅在休闲表达中使用混杂语言,在严肃沟通中也很流行,例如正式投诉/通知、广告和对公众关注议题的评论。结果还表明,英语教学界不能置身身外
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Language hybridity among Nepali Twitter users: Trend and possible implications
In Nepal, Twitter has recently been one of the fastest means of communication and information sharing app. This social networking site is used to express ideas, communicate messages, dispute opinions and expression of others and vent frustrations. What is striking is the use of hybridity or bilingualism in tweets in which Nepali and English are used freely and almost inseparably not just in chitchats but also in communicating information of public importance. Curious to see if such hybridity has the potential to contribute to changing perspectives on teaching and learning English, a brief study was undertaken in November-December 2018 as well as in June 2019. The study included selection of random tweets within the specific period of time and their analysis in terms of the currency and diversity of opinions expressed. The results show that hybridity is popular among Nepali tweeters not just in casual expressions, but also in serious communications, such as in formal complaints/notices, advertisements and commentaries on issues of public concern. The result also indicates that the ELT community cannot remain aloof of the language pattern
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信