{"title":"拉特再来一次inossari","authors":"David Vitali","doi":"10.3406/alma.1997.1719","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"In ALMA 53 (1995) p. 201-5 hat Louis Jacques Bataillon, O.P., das Verb inossari anhand einiger Belege aus der medizinischen und theologischen lateinischen Literatur des 13. Jhs. als « curieux temoignage des osmoses entre le parler savant des clercs et celui des gens du commun » (p. 205) vorgestellt. Seine interessante Darstellung soll hier um drei z. T. betrachtlich altere Belege aus dem noch unpublizierten Material des Mittellateinischen Worterbuchs in Munchen (MLW) erganzt und bereichert werden. Es sind in chronologischer Reihenfolge ': EPIST. Ratisb. 6 p. 288,6 (s. XL\"; uber die mit Unverstand um Gott Eifernden, cf. VuIg. Rom. 10,2) caprinam pellem veritatis induunt, duris fcdsitatis ossibus inossantur, veri sicarii, falsi pacifici. GERHOH. psalm. 33,21 p. 304,7 (a. 1144/68 ; uber die Standfestigkeit des Bischofs Ambrosius) cum in ecclesia Mediolanensi clamarent daemones de obsessis corporibus, quod eos torqueret Ambrosius, ipse beatus pontifex, de agni ossibus perfecte inossatus, de tali clamore non est inflatus. ACTA imp. Winkelm. II 1037,1 p. 712,39 (die Anhanger des Papstes Innozenz IV vor dem allg. Konzil im Juni 1245 in Lyon uber Kaiser Friedrich IL) dum iniquitas eius in ipsius ossibus inossatur (iniquitates ... inossantur var. L; cf. VuIg. Ezech. 32,27 etfuerunt iniquitates eorum in ossibus eorum). Bataillon scheint andeuten zu wollen, das lat. inossari dem afrz. enosser 's'etrangler, etouffer' nachgebildet ist, das seit dem 13. Jh. bezeugt ist und im Partizip Passiv auch mit der vollig abweichenden Bedeutung 'entre dans les os' (von Schmerzen, bes. der Gicht)","PeriodicalId":309817,"journal":{"name":"Archivum Latinitatis Medii Aevi","volume":"96 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Noch einmal zu Lat. inossari\",\"authors\":\"David Vitali\",\"doi\":\"10.3406/alma.1997.1719\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"In ALMA 53 (1995) p. 201-5 hat Louis Jacques Bataillon, O.P., das Verb inossari anhand einiger Belege aus der medizinischen und theologischen lateinischen Literatur des 13. Jhs. als « curieux temoignage des osmoses entre le parler savant des clercs et celui des gens du commun » (p. 205) vorgestellt. Seine interessante Darstellung soll hier um drei z. T. betrachtlich altere Belege aus dem noch unpublizierten Material des Mittellateinischen Worterbuchs in Munchen (MLW) erganzt und bereichert werden. Es sind in chronologischer Reihenfolge ': EPIST. Ratisb. 6 p. 288,6 (s. XL\\\"; uber die mit Unverstand um Gott Eifernden, cf. VuIg. Rom. 10,2) caprinam pellem veritatis induunt, duris fcdsitatis ossibus inossantur, veri sicarii, falsi pacifici. GERHOH. psalm. 33,21 p. 304,7 (a. 1144/68 ; uber die Standfestigkeit des Bischofs Ambrosius) cum in ecclesia Mediolanensi clamarent daemones de obsessis corporibus, quod eos torqueret Ambrosius, ipse beatus pontifex, de agni ossibus perfecte inossatus, de tali clamore non est inflatus. ACTA imp. Winkelm. II 1037,1 p. 712,39 (die Anhanger des Papstes Innozenz IV vor dem allg. Konzil im Juni 1245 in Lyon uber Kaiser Friedrich IL) dum iniquitas eius in ipsius ossibus inossatur (iniquitates ... inossantur var. L; cf. VuIg. Ezech. 32,27 etfuerunt iniquitates eorum in ossibus eorum). Bataillon scheint andeuten zu wollen, das lat. inossari dem afrz. enosser 's'etrangler, etouffer' nachgebildet ist, das seit dem 13. Jh. bezeugt ist und im Partizip Passiv auch mit der vollig abweichenden Bedeutung 'entre dans les os' (von Schmerzen, bes. der Gicht)\",\"PeriodicalId\":309817,\"journal\":{\"name\":\"Archivum Latinitatis Medii Aevi\",\"volume\":\"96 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"1900-01-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Archivum Latinitatis Medii Aevi\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.3406/alma.1997.1719\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Archivum Latinitatis Medii Aevi","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.3406/alma.1997.1719","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
In ALMA 53 (1995) p. 201-5 hat Louis Jacques Bataillon, O.P., das Verb inossari anhand einiger Belege aus der medizinischen und theologischen lateinischen Literatur des 13. Jhs. als « curieux temoignage des osmoses entre le parler savant des clercs et celui des gens du commun » (p. 205) vorgestellt. Seine interessante Darstellung soll hier um drei z. T. betrachtlich altere Belege aus dem noch unpublizierten Material des Mittellateinischen Worterbuchs in Munchen (MLW) erganzt und bereichert werden. Es sind in chronologischer Reihenfolge ': EPIST. Ratisb. 6 p. 288,6 (s. XL"; uber die mit Unverstand um Gott Eifernden, cf. VuIg. Rom. 10,2) caprinam pellem veritatis induunt, duris fcdsitatis ossibus inossantur, veri sicarii, falsi pacifici. GERHOH. psalm. 33,21 p. 304,7 (a. 1144/68 ; uber die Standfestigkeit des Bischofs Ambrosius) cum in ecclesia Mediolanensi clamarent daemones de obsessis corporibus, quod eos torqueret Ambrosius, ipse beatus pontifex, de agni ossibus perfecte inossatus, de tali clamore non est inflatus. ACTA imp. Winkelm. II 1037,1 p. 712,39 (die Anhanger des Papstes Innozenz IV vor dem allg. Konzil im Juni 1245 in Lyon uber Kaiser Friedrich IL) dum iniquitas eius in ipsius ossibus inossatur (iniquitates ... inossantur var. L; cf. VuIg. Ezech. 32,27 etfuerunt iniquitates eorum in ossibus eorum). Bataillon scheint andeuten zu wollen, das lat. inossari dem afrz. enosser 's'etrangler, etouffer' nachgebildet ist, das seit dem 13. Jh. bezeugt ist und im Partizip Passiv auch mit der vollig abweichenden Bedeutung 'entre dans les os' (von Schmerzen, bes. der Gicht)