{"title":"《马可福音》中<s:1> <s:1> γω现在时作为首字母缩略词的翻译建议","authors":"S. Jang","doi":"10.31982/knts.2022.3.29.1.1","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"","PeriodicalId":334967,"journal":{"name":"Korean New Testament Studies","volume":"29 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-03-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"A Suggestion for Translating the Present Tense-form of λέγω as a Hypernym in the Gospel of Mark\",\"authors\":\"S. Jang\",\"doi\":\"10.31982/knts.2022.3.29.1.1\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"\",\"PeriodicalId\":334967,\"journal\":{\"name\":\"Korean New Testament Studies\",\"volume\":\"29 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2022-03-31\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Korean New Testament Studies\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.31982/knts.2022.3.29.1.1\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Korean New Testament Studies","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.31982/knts.2022.3.29.1.1","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}