{"title":"西班牙语世界的自我翻译与不对称:跨大西洋视角","authors":"Rainier Grutman","doi":"10.17533/udea.mut.v15n1a12","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Título de la obra: Literary self-translation in Hispanophone contexts. Europe and the Americas Editoras: Lila Bujaldón de Esteves, Belén Bistué, Melisa Stocco Editorial: Palgrave Macmillan Serie: Translation History Año de publicación: 2019 Número de páginas: 392 ISBN: 978-3030236243 DOI: 10.1007/978-3-030-23625-0_1 Rainier Grutman rgrutman@uottawa.ca https://orcid.org/0000-0002-5947-5751 Universidad de Ottawa, Canadá","PeriodicalId":320003,"journal":{"name":"Mutatis Mutandis. Revista Latinoamericana de Traducción","volume":"43 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-02-11","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Autotraducción y asimetría en el mundo de habla hispana: una perspectiva transatlántica\",\"authors\":\"Rainier Grutman\",\"doi\":\"10.17533/udea.mut.v15n1a12\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Título de la obra: Literary self-translation in Hispanophone contexts. Europe and the Americas Editoras: Lila Bujaldón de Esteves, Belén Bistué, Melisa Stocco Editorial: Palgrave Macmillan Serie: Translation History Año de publicación: 2019 Número de páginas: 392 ISBN: 978-3030236243 DOI: 10.1007/978-3-030-23625-0_1 Rainier Grutman rgrutman@uottawa.ca https://orcid.org/0000-0002-5947-5751 Universidad de Ottawa, Canadá\",\"PeriodicalId\":320003,\"journal\":{\"name\":\"Mutatis Mutandis. Revista Latinoamericana de Traducción\",\"volume\":\"43 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2022-02-11\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Mutatis Mutandis. Revista Latinoamericana de Traducción\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.17533/udea.mut.v15n1a12\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Mutatis Mutandis. Revista Latinoamericana de Traducción","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.17533/udea.mut.v15n1a12","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
Autotraducción y asimetría en el mundo de habla hispana: una perspectiva transatlántica
Título de la obra: Literary self-translation in Hispanophone contexts. Europe and the Americas Editoras: Lila Bujaldón de Esteves, Belén Bistué, Melisa Stocco Editorial: Palgrave Macmillan Serie: Translation History Año de publicación: 2019 Número de páginas: 392 ISBN: 978-3030236243 DOI: 10.1007/978-3-030-23625-0_1 Rainier Grutman rgrutman@uottawa.ca https://orcid.org/0000-0002-5947-5751 Universidad de Ottawa, Canadá