第一次世界大战的诗歌书信

Mirela Florian
{"title":"第一次世界大战的诗歌书信","authors":"Mirela Florian","doi":"10.57225/martor.2022.27.04","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This article sets out to study the records and testimonies created during the First World War in order to understand this important historical moment in the existence of Romanian rural communities. Many of the testimonies of Romanian soldiers capture the shift from oral culture and oral language to writing and written culture. Writing, which the soldiers had yet to fully internalize, was one of the few possibilities available to them on the war front to maintain alive the connection with their families and to leave a trace about the exceptional times they were living. These written accounts, which do not always observe the rules of correct writing, make apparent and available to us today a deep layer of oral culture that had until then been orally transmitted from generation to generation. Romanian soldiers from Transylvania were best known for writing home messages in verse, which they composed on the spot, using memorized set structures and phrases from the shared folklore repertoire circulating at the time in the village world. Privates coming from the Kingdom of Romania also made verses in their letters or journal entries, but it was less common. They would sometimes insert in their notes orally transmitted moral stories or parables, as well as other forms and pieces of the peasant oral culture to which they belonged. Some of these testimonies can present real challenges in terms of understanding the writing but also the semantics of some of the words. While familiarized with letters, writing, and reading, their authors had only a rudimentary knowledge of spelling and punctuation rules. To be able to discern the meanings of these writings today, one needs to first understand the complex circumstances that produced them.","PeriodicalId":324681,"journal":{"name":"Martor. The Museum of the Romanian Peasant Anthropology Review","volume":"5 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-11-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Letters in Verse from the Great War\",\"authors\":\"Mirela Florian\",\"doi\":\"10.57225/martor.2022.27.04\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"This article sets out to study the records and testimonies created during the First World War in order to understand this important historical moment in the existence of Romanian rural communities. Many of the testimonies of Romanian soldiers capture the shift from oral culture and oral language to writing and written culture. Writing, which the soldiers had yet to fully internalize, was one of the few possibilities available to them on the war front to maintain alive the connection with their families and to leave a trace about the exceptional times they were living. These written accounts, which do not always observe the rules of correct writing, make apparent and available to us today a deep layer of oral culture that had until then been orally transmitted from generation to generation. Romanian soldiers from Transylvania were best known for writing home messages in verse, which they composed on the spot, using memorized set structures and phrases from the shared folklore repertoire circulating at the time in the village world. Privates coming from the Kingdom of Romania also made verses in their letters or journal entries, but it was less common. They would sometimes insert in their notes orally transmitted moral stories or parables, as well as other forms and pieces of the peasant oral culture to which they belonged. Some of these testimonies can present real challenges in terms of understanding the writing but also the semantics of some of the words. While familiarized with letters, writing, and reading, their authors had only a rudimentary knowledge of spelling and punctuation rules. To be able to discern the meanings of these writings today, one needs to first understand the complex circumstances that produced them.\",\"PeriodicalId\":324681,\"journal\":{\"name\":\"Martor. The Museum of the Romanian Peasant Anthropology Review\",\"volume\":\"5 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2022-11-15\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Martor. The Museum of the Romanian Peasant Anthropology Review\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.57225/martor.2022.27.04\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Martor. The Museum of the Romanian Peasant Anthropology Review","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.57225/martor.2022.27.04","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

本文旨在研究第一次世界大战期间创造的记录和证词,以了解罗马尼亚农村社区存在的这一重要历史时刻。罗马尼亚士兵的许多证词反映了从口头文化和口头语言到书面文化和书面文化的转变。在战争前线,士兵们还没有完全内化写作,这是他们为数不多的几种与家人保持联系的方式之一,也是他们为自己所处的特殊时代留下痕迹的方式。这些并不总是遵守正确书写规则的书面记录,使我们今天能够清楚地看到并获得一种深层的口头文化,直到那时,这种口头文化一直是代代相传的。来自特兰西瓦尼亚的罗马尼亚士兵最出名的是用诗歌写回家的信息,他们在现场作曲,使用记忆中的固定结构和当时在村庄世界流传的共同民间传说曲目中的短语。来自罗马尼亚王国的士兵也在他们的信件或日记中写诗,但这并不常见。他们有时会在笔记中插入口头传播的道德故事或寓言,以及他们所属的其他形式的农民口头文化。其中一些证词在理解文字和某些词语的语义方面可能会带来真正的挑战。虽然他们熟悉字母、写作和阅读,但他们对拼写和标点规则只有基本的了解。为了能够辨别今天这些作品的意义,我们需要首先了解产生它们的复杂环境。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Letters in Verse from the Great War
This article sets out to study the records and testimonies created during the First World War in order to understand this important historical moment in the existence of Romanian rural communities. Many of the testimonies of Romanian soldiers capture the shift from oral culture and oral language to writing and written culture. Writing, which the soldiers had yet to fully internalize, was one of the few possibilities available to them on the war front to maintain alive the connection with their families and to leave a trace about the exceptional times they were living. These written accounts, which do not always observe the rules of correct writing, make apparent and available to us today a deep layer of oral culture that had until then been orally transmitted from generation to generation. Romanian soldiers from Transylvania were best known for writing home messages in verse, which they composed on the spot, using memorized set structures and phrases from the shared folklore repertoire circulating at the time in the village world. Privates coming from the Kingdom of Romania also made verses in their letters or journal entries, but it was less common. They would sometimes insert in their notes orally transmitted moral stories or parables, as well as other forms and pieces of the peasant oral culture to which they belonged. Some of these testimonies can present real challenges in terms of understanding the writing but also the semantics of some of the words. While familiarized with letters, writing, and reading, their authors had only a rudimentary knowledge of spelling and punctuation rules. To be able to discern the meanings of these writings today, one needs to first understand the complex circumstances that produced them.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信