{"title":"语义卷积作为广告语的一种特殊类型","authors":"Ю.Р. Лемешко","doi":"10.23859/1994-0637-2023-2-113-9","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"В статье рассматриваются лозунги в виде смысловых сверток, структурированные в форме цепочки номинативов. Доказывается, что для декодирования содержания выявление структурно-семантической организации таких лозунгов не позволяет восстановить полный смысловой объем высказывания. Обосновывается возможность анализа отдельного типа лозунговых высказываний с помощью метода фрейма. В работе используется концепция фреймовой модели представления знаний, предложенная М. Минским. Устанавливается, что для анализа таких лозунгов необходимо учитывать не только лексическое значение слов в составе высказывания, но и привлекать знания экстралингвистического характера. В результате исследования обнаруживается, что лозунги данной модели демонстрируют общее свойство, характерное для лозунгов различной структурной организации: в краткой форме выражать идею, предъявляя адресату самые репрезентативные единицы, а остальную информацию помещать «за кадр» с учетом того, что адресат легко восстановит скрытый смысл высказывания.\n The article considers slogans in the form of semantic convolutions. It is proved that in order to decode the content of revealing the structural and semantic organization of such slogans, it does not allow restoring the full semantic meaning of the statement. To examine such slogans is possible with the help of frame analysis. In this work, the concept of a frame model of knowledge representation proposed by M. Minsky is used. While analyzing such slogans, it is necessary to take into consideration not only the lexical meaning of words in the utterance, but also extralinguistic factors. As a result, it is found that the slogans of this model demonstrate a general trend characteristic of slogans of any type. They express the idea as briefly as possible, putting only the most representative units in focus and leaving the rest of the information “behind the scenes”, given the fact that the addressee can easily restore the hidden meaning of the statement. Keywords: slogan, model, semantic convolutions, frame, frame analysis, language modeling, knowledge structure","PeriodicalId":102323,"journal":{"name":"Cherepovets State University Bulletin","volume":"95 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-04-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Semantic convolutions as a special type of the slogan\",\"authors\":\"Ю.Р. Лемешко\",\"doi\":\"10.23859/1994-0637-2023-2-113-9\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"В статье рассматриваются лозунги в виде смысловых сверток, структурированные в форме цепочки номинативов. Доказывается, что для декодирования содержания выявление структурно-семантической организации таких лозунгов не позволяет восстановить полный смысловой объем высказывания. Обосновывается возможность анализа отдельного типа лозунговых высказываний с помощью метода фрейма. В работе используется концепция фреймовой модели представления знаний, предложенная М. Минским. Устанавливается, что для анализа таких лозунгов необходимо учитывать не только лексическое значение слов в составе высказывания, но и привлекать знания экстралингвистического характера. В результате исследования обнаруживается, что лозунги данной модели демонстрируют общее свойство, характерное для лозунгов различной структурной организации: в краткой форме выражать идею, предъявляя адресату самые репрезентативные единицы, а остальную информацию помещать «за кадр» с учетом того, что адресат легко восстановит скрытый смысл высказывания.\\n The article considers slogans in the form of semantic convolutions. It is proved that in order to decode the content of revealing the structural and semantic organization of such slogans, it does not allow restoring the full semantic meaning of the statement. To examine such slogans is possible with the help of frame analysis. In this work, the concept of a frame model of knowledge representation proposed by M. Minsky is used. While analyzing such slogans, it is necessary to take into consideration not only the lexical meaning of words in the utterance, but also extralinguistic factors. As a result, it is found that the slogans of this model demonstrate a general trend characteristic of slogans of any type. They express the idea as briefly as possible, putting only the most representative units in focus and leaving the rest of the information “behind the scenes”, given the fact that the addressee can easily restore the hidden meaning of the statement. Keywords: slogan, model, semantic convolutions, frame, frame analysis, language modeling, knowledge structure\",\"PeriodicalId\":102323,\"journal\":{\"name\":\"Cherepovets State University Bulletin\",\"volume\":\"95 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2023-04-15\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Cherepovets State University Bulletin\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.23859/1994-0637-2023-2-113-9\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Cherepovets State University Bulletin","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.23859/1994-0637-2023-2-113-9","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
摘要
这篇文章将标语作为标语包,以标语链的形式组织起来。有人认为,为了解码内容,识别这些口号的结构语义组织不允许恢复完整的语义范围。有可能使用框架方法分析不同类型的标语。它使用了m . minsky提出的知识表示框架模型的概念。人们认为,分析这些标语不仅需要考虑语句中词语的词汇意义,还需要吸引外语知识。研究发现,该模型的标语显示了不同结构组织的标语的共同特性:用简洁的方式表达一个想法,向收件人展示最代表的单位,并将其他信息放在一个框架内,因为收件人很容易恢复语句的隐含意义。在semantic considers的形式中,艺术家considers。这是在执行命令中执行的,是在执行命令时执行的,是在执行命令时执行的。这个概念是在框架分析的帮助下使用的。在这篇文章中,knowledge的框架模型的concept被引入了。While analyzing的slogans, it is necessary to take into consideration not only the lexical《of words in the utterance but also extralinguistic豁免权。这是一种回归,它揭示了这种模式的缺陷,这是一种普遍的模式。他们比任何人都快,比任何人都快,比任何人都快,比任何人都快,比任何人都快。Keywords: slogan, model, semantic conalysis,框架,框架分析,语言模型,knowledge structure
Semantic convolutions as a special type of the slogan
В статье рассматриваются лозунги в виде смысловых сверток, структурированные в форме цепочки номинативов. Доказывается, что для декодирования содержания выявление структурно-семантической организации таких лозунгов не позволяет восстановить полный смысловой объем высказывания. Обосновывается возможность анализа отдельного типа лозунговых высказываний с помощью метода фрейма. В работе используется концепция фреймовой модели представления знаний, предложенная М. Минским. Устанавливается, что для анализа таких лозунгов необходимо учитывать не только лексическое значение слов в составе высказывания, но и привлекать знания экстралингвистического характера. В результате исследования обнаруживается, что лозунги данной модели демонстрируют общее свойство, характерное для лозунгов различной структурной организации: в краткой форме выражать идею, предъявляя адресату самые репрезентативные единицы, а остальную информацию помещать «за кадр» с учетом того, что адресат легко восстановит скрытый смысл высказывания.
The article considers slogans in the form of semantic convolutions. It is proved that in order to decode the content of revealing the structural and semantic organization of such slogans, it does not allow restoring the full semantic meaning of the statement. To examine such slogans is possible with the help of frame analysis. In this work, the concept of a frame model of knowledge representation proposed by M. Minsky is used. While analyzing such slogans, it is necessary to take into consideration not only the lexical meaning of words in the utterance, but also extralinguistic factors. As a result, it is found that the slogans of this model demonstrate a general trend characteristic of slogans of any type. They express the idea as briefly as possible, putting only the most representative units in focus and leaving the rest of the information “behind the scenes”, given the fact that the addressee can easily restore the hidden meaning of the statement. Keywords: slogan, model, semantic convolutions, frame, frame analysis, language modeling, knowledge structure