伊朗医学大学研究中心的知识翻译:克尔曼医学大学的经验

A. Mahani, Vahid Yazdi-Feyzabadi, Salman Bashzar
{"title":"伊朗医学大学研究中心的知识翻译:克尔曼医学大学的经验","authors":"A. Mahani, Vahid Yazdi-Feyzabadi, Salman Bashzar","doi":"10.18502/mshsj.v7i2.10679","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Background: Despite significant expansion, indigenous research regarding health system still faces challenges in the field of research application. They include lack of reliable evidence, late arrival of evidence by policymakers or inappropriate language of evidence related to the field of knowledge exchange and translation. The aim of this study is to investigate the status of knowledge translation in research centers of Kerman University of Medical Sciences. \nMethods: This was a cross-sectional study conducted in 2020 in research centers affiliated with Kerman University of Medical Sciences. Centers entered the study through census and a standard questionnaire of self-assessment regarding knowledge-producing organizations was used. It contained 50 questions in 4 areas of research question, knowledge production, knowledge transfer and promotion of using evidence. After collecting and coding, the data were entered into SPSS 25 software and analyzed using descriptive statistics and non-parametric Mann-Whitney U test. \nResults: 20 clinical research centers and 6 non-clinical centers participated in this study. Only 3.85 % of the centers scored more than 80 % in total. Regarding the research question, knowledge production, knowledge transfer and promotion of using evidence, the mean standard deviation of scores were 35/85 ± 9/93, 31/50 ± 7/54, 76/65 ± 16/35 and 9/31 ± 3/27, respectively. The best situation was related to knowledge production with 70 % of the score. Findings of the Mann-Whitney U test showed that the mean of all domains in the two groups were not different. \nConclusion: This study demonstrated a moderate level of knowledge translation. But, factors such as creating a structure for knowledge translation committee, considering the process of exchange, translation and transfer of knowledge in the process of approving student dissertations and research projects, reviewing research policies and creation of motivational mechanisms to promote the status of researchers can play an important facilitating role in achieving the appropriate level of knowledge exchange and translation. \n ","PeriodicalId":324632,"journal":{"name":"Quarterly Journal of Management Strategies in Health System","volume":"93 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-09-18","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Knowledge Translation in Research Centers of Iranian Universities of Medical Sciences: Experience of Kerman University of Medical Sciences\",\"authors\":\"A. Mahani, Vahid Yazdi-Feyzabadi, Salman Bashzar\",\"doi\":\"10.18502/mshsj.v7i2.10679\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Background: Despite significant expansion, indigenous research regarding health system still faces challenges in the field of research application. They include lack of reliable evidence, late arrival of evidence by policymakers or inappropriate language of evidence related to the field of knowledge exchange and translation. The aim of this study is to investigate the status of knowledge translation in research centers of Kerman University of Medical Sciences. \\nMethods: This was a cross-sectional study conducted in 2020 in research centers affiliated with Kerman University of Medical Sciences. Centers entered the study through census and a standard questionnaire of self-assessment regarding knowledge-producing organizations was used. It contained 50 questions in 4 areas of research question, knowledge production, knowledge transfer and promotion of using evidence. After collecting and coding, the data were entered into SPSS 25 software and analyzed using descriptive statistics and non-parametric Mann-Whitney U test. \\nResults: 20 clinical research centers and 6 non-clinical centers participated in this study. Only 3.85 % of the centers scored more than 80 % in total. Regarding the research question, knowledge production, knowledge transfer and promotion of using evidence, the mean standard deviation of scores were 35/85 ± 9/93, 31/50 ± 7/54, 76/65 ± 16/35 and 9/31 ± 3/27, respectively. The best situation was related to knowledge production with 70 % of the score. Findings of the Mann-Whitney U test showed that the mean of all domains in the two groups were not different. \\nConclusion: This study demonstrated a moderate level of knowledge translation. But, factors such as creating a structure for knowledge translation committee, considering the process of exchange, translation and transfer of knowledge in the process of approving student dissertations and research projects, reviewing research policies and creation of motivational mechanisms to promote the status of researchers can play an important facilitating role in achieving the appropriate level of knowledge exchange and translation. \\n \",\"PeriodicalId\":324632,\"journal\":{\"name\":\"Quarterly Journal of Management Strategies in Health System\",\"volume\":\"93 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2022-09-18\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Quarterly Journal of Management Strategies in Health System\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.18502/mshsj.v7i2.10679\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Quarterly Journal of Management Strategies in Health System","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.18502/mshsj.v7i2.10679","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

背景:卫生系统方面的本土研究虽有长足的发展,但在研究应用领域仍面临挑战。它们包括缺乏可靠的证据、政策制定者姗姗来迟的证据或与知识交流和翻译领域相关的证据语言不恰当。本研究旨在调查克尔曼医科大学各研究中心的知识翻译现状。方法:这是一项于2020年在克尔曼医学科学大学附属研究中心进行的横断面研究。各中心通过人口普查的方式进入研究,采用标准的知识生产组织自我评估问卷。它包括研究问题、知识生产、知识转移和促进使用证据4个领域的50个问题。数据收集编码后,输入SPSS 25软件,采用描述性统计和非参数Mann-Whitney U检验进行分析。结果:20个临床研究中心和6个非临床研究中心参与了本研究。只有3.85%的中心总分超过80分。在研究问题、知识生产、知识转移和促进使用证据方面,得分的平均标准差分别为35/85±9/93、31/50±7/54、76/65±16/35和9/31±3/27。最好的情况与知识生产有关,得分为70%。Mann-Whitney U检验结果显示,两组各域的平均值没有差异。结论:本研究显示了中等水平的知识翻译。但是,建立知识翻译委员会的结构,在学生论文和研究项目的审批过程中考虑知识的交流、翻译和转移过程,审查研究政策,建立激励机制以提高研究人员的地位等因素可以对实现适当的知识交流和翻译水平发挥重要的促进作用。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Knowledge Translation in Research Centers of Iranian Universities of Medical Sciences: Experience of Kerman University of Medical Sciences
Background: Despite significant expansion, indigenous research regarding health system still faces challenges in the field of research application. They include lack of reliable evidence, late arrival of evidence by policymakers or inappropriate language of evidence related to the field of knowledge exchange and translation. The aim of this study is to investigate the status of knowledge translation in research centers of Kerman University of Medical Sciences. Methods: This was a cross-sectional study conducted in 2020 in research centers affiliated with Kerman University of Medical Sciences. Centers entered the study through census and a standard questionnaire of self-assessment regarding knowledge-producing organizations was used. It contained 50 questions in 4 areas of research question, knowledge production, knowledge transfer and promotion of using evidence. After collecting and coding, the data were entered into SPSS 25 software and analyzed using descriptive statistics and non-parametric Mann-Whitney U test. Results: 20 clinical research centers and 6 non-clinical centers participated in this study. Only 3.85 % of the centers scored more than 80 % in total. Regarding the research question, knowledge production, knowledge transfer and promotion of using evidence, the mean standard deviation of scores were 35/85 ± 9/93, 31/50 ± 7/54, 76/65 ± 16/35 and 9/31 ± 3/27, respectively. The best situation was related to knowledge production with 70 % of the score. Findings of the Mann-Whitney U test showed that the mean of all domains in the two groups were not different. Conclusion: This study demonstrated a moderate level of knowledge translation. But, factors such as creating a structure for knowledge translation committee, considering the process of exchange, translation and transfer of knowledge in the process of approving student dissertations and research projects, reviewing research policies and creation of motivational mechanisms to promote the status of researchers can play an important facilitating role in achieving the appropriate level of knowledge exchange and translation.  
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信