标志性思维

N. Everaert-Desmedt
{"title":"标志性思维","authors":"N. Everaert-Desmedt","doi":"10.7202/1035290AR","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Nous partons de la distinction que Peirce (C.P. 2.276) etablit entre les signes iconiques ou hypoicones et l’icone pure. Cette distinction nous est apparue fondamentale pour rendre compte du fonctionnement des oeuvres d’art. Dans des travaux anterieurs, nous avons elabore, a la lumiere de Peirce, un modele de la communication artistique qui met en rapport la production et la reception d’une oeuvre. Nous considerons que l’objectif d’une oeuvre d’art est de capter ce que Peirce appelle des “qualites de sentiments” (de l’ordre du possible, de la primeite), qui, au depart, sont vagues et confuses. L’artiste les rend intelligibles sous la forme de signes iconiques ou hypoicones. Cependant, les signes ne parviennent jamais a materialiser completement la primeite : l’icone pure demeure irrepresentable. Ce que fait essentiellement une oeuvre d’art - sa specificite, a notre avis -, c’est, par un agencement de signes iconiques, conduire le recepteur au-dela de la limite du representable, a un niveau de pensee iconique, c’est-a-dire une pensee capable d’envisager une qualite totale et infinie.","PeriodicalId":191586,"journal":{"name":"RSSI. Recherches sémiotiques. Semiotic inquiry","volume":"136 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2016-02-22","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"La pensée iconique\",\"authors\":\"N. Everaert-Desmedt\",\"doi\":\"10.7202/1035290AR\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Nous partons de la distinction que Peirce (C.P. 2.276) etablit entre les signes iconiques ou hypoicones et l’icone pure. Cette distinction nous est apparue fondamentale pour rendre compte du fonctionnement des oeuvres d’art. Dans des travaux anterieurs, nous avons elabore, a la lumiere de Peirce, un modele de la communication artistique qui met en rapport la production et la reception d’une oeuvre. Nous considerons que l’objectif d’une oeuvre d’art est de capter ce que Peirce appelle des “qualites de sentiments” (de l’ordre du possible, de la primeite), qui, au depart, sont vagues et confuses. L’artiste les rend intelligibles sous la forme de signes iconiques ou hypoicones. Cependant, les signes ne parviennent jamais a materialiser completement la primeite : l’icone pure demeure irrepresentable. Ce que fait essentiellement une oeuvre d’art - sa specificite, a notre avis -, c’est, par un agencement de signes iconiques, conduire le recepteur au-dela de la limite du representable, a un niveau de pensee iconique, c’est-a-dire une pensee capable d’envisager une qualite totale et infinie.\",\"PeriodicalId\":191586,\"journal\":{\"name\":\"RSSI. Recherches sémiotiques. Semiotic inquiry\",\"volume\":\"136 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2016-02-22\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"RSSI. Recherches sémiotiques. Semiotic inquiry\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.7202/1035290AR\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"RSSI. Recherches sémiotiques. Semiotic inquiry","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.7202/1035290AR","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

我们从皮尔斯(p.c. 2.276)对图标或次图标和纯图标的区分开始。在我们看来,这种区别对于解释艺术作品的运作是至关重要的。在之前的作品中,我们根据皮尔斯的观点,发展了一种艺术交流的模型,将作品的生产和接受联系起来。我们认为一件艺术品的目的是捕捉皮尔斯所说的“情感品质”(可能的、原始的),这些品质一开始是模糊和混乱的。艺术家以图标或伪图标的形式使它们易于理解。然而,这些符号从来没有完全实现过首要的东西:纯粹的图标仍然无法代表。一件艺术品本质上所做的——在我们看来,它的特殊性——是通过对标志性符号的排列,引导接受者超越可表现的极限,达到一种标志性思维的水平,也就是说,一种能够设想完全和无限质量的思维。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
La pensée iconique
Nous partons de la distinction que Peirce (C.P. 2.276) etablit entre les signes iconiques ou hypoicones et l’icone pure. Cette distinction nous est apparue fondamentale pour rendre compte du fonctionnement des oeuvres d’art. Dans des travaux anterieurs, nous avons elabore, a la lumiere de Peirce, un modele de la communication artistique qui met en rapport la production et la reception d’une oeuvre. Nous considerons que l’objectif d’une oeuvre d’art est de capter ce que Peirce appelle des “qualites de sentiments” (de l’ordre du possible, de la primeite), qui, au depart, sont vagues et confuses. L’artiste les rend intelligibles sous la forme de signes iconiques ou hypoicones. Cependant, les signes ne parviennent jamais a materialiser completement la primeite : l’icone pure demeure irrepresentable. Ce que fait essentiellement une oeuvre d’art - sa specificite, a notre avis -, c’est, par un agencement de signes iconiques, conduire le recepteur au-dela de la limite du representable, a un niveau de pensee iconique, c’est-a-dire une pensee capable d’envisager une qualite totale et infinie.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信