韵律移植言语中外国口音的感知

Joo-Kyeong Lee, Xing Liu
{"title":"韵律移植言语中外国口音的感知","authors":"Joo-Kyeong Lee, Xing Liu","doi":"10.17959/SPPM.2015.21.2.323","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This study investigates the contribution of prosody to Korean native listeners’ perception of foreign accent in Chinese-accented Korean speech. Unlike many previous studies, the current work examined synthesized speech where L2 talkers’ production of prosody was transplanted onto L1 talkers’ segments, and vice versa. This experimental technique allowed for observing a separate and individual role of prosody while both segmental and prosodic information was preserved as in natural utterances. This work first investigates the relative weight of segments and prosody and then narrows down the scope to prosody alone. In the experiment, the stimuli for foreign accent perception was prepared in such a way that prosodic information was cross-planted onto segmental representations between L1 and L2 Korean speech. A group of fifteen Korean native listeners rated foreign accent, and the results show that the stimuli with combined L2 prosody and L1 segments were rated as less accented than those of L1 prosody and L2 segments. This suggests that segments played a more influential role than prosody in the perception of foreign accent. In the results of individual/independent roles of prosodic parameters such as duration, pitch and intensity, duration turned out to make a more prominent contribution to Korean listeners’ detection of foreign accent. That is, Korean listeners are more likely to rely on the temporal aspects of speech because the consonants/vowels were reset in the temporal dimension once duration was transplanted. This is an extended finding of Lee and Liu (2012), Liu and Lee (2012), and Lee (2014) that the matter of which prosodic parameter contributes more to foreign accent is substantially L1-specific, reflecting the prosodic structure of the L1.","PeriodicalId":127887,"journal":{"name":"Studies in Phonetics, Phonology, and Morphology","volume":"299 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2015-08-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"2","resultStr":"{\"title\":\"The perception of foreign accent in prosody-transplanted speech\",\"authors\":\"Joo-Kyeong Lee, Xing Liu\",\"doi\":\"10.17959/SPPM.2015.21.2.323\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"This study investigates the contribution of prosody to Korean native listeners’ perception of foreign accent in Chinese-accented Korean speech. Unlike many previous studies, the current work examined synthesized speech where L2 talkers’ production of prosody was transplanted onto L1 talkers’ segments, and vice versa. This experimental technique allowed for observing a separate and individual role of prosody while both segmental and prosodic information was preserved as in natural utterances. This work first investigates the relative weight of segments and prosody and then narrows down the scope to prosody alone. In the experiment, the stimuli for foreign accent perception was prepared in such a way that prosodic information was cross-planted onto segmental representations between L1 and L2 Korean speech. A group of fifteen Korean native listeners rated foreign accent, and the results show that the stimuli with combined L2 prosody and L1 segments were rated as less accented than those of L1 prosody and L2 segments. This suggests that segments played a more influential role than prosody in the perception of foreign accent. In the results of individual/independent roles of prosodic parameters such as duration, pitch and intensity, duration turned out to make a more prominent contribution to Korean listeners’ detection of foreign accent. That is, Korean listeners are more likely to rely on the temporal aspects of speech because the consonants/vowels were reset in the temporal dimension once duration was transplanted. This is an extended finding of Lee and Liu (2012), Liu and Lee (2012), and Lee (2014) that the matter of which prosodic parameter contributes more to foreign accent is substantially L1-specific, reflecting the prosodic structure of the L1.\",\"PeriodicalId\":127887,\"journal\":{\"name\":\"Studies in Phonetics, Phonology, and Morphology\",\"volume\":\"299 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2015-08-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"2\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Studies in Phonetics, Phonology, and Morphology\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.17959/SPPM.2015.21.2.323\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Studies in Phonetics, Phonology, and Morphology","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.17959/SPPM.2015.21.2.323","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 2

摘要

本研究探讨了汉语口音韩语演讲中韵律对韩语母语听众外国口音感知的影响。与许多先前的研究不同,目前的工作研究了合成语音,将第二语言说话者的韵律产生移植到第一语言说话者的音段,反之亦然。这种实验技术允许观察韵律的独立和个体作用,而片段和韵律信息都被保留在自然话语中。这项工作首先调查了音段和韵律的相对权重,然后将范围缩小到韵律本身。在实验中,对外国口音感知的刺激是这样准备的:韵律信息被交叉植入到L1和L2韩语语音的片段表征中。一组15名韩国本土听者对外国口音进行了评分,结果表明,与L1韵律和L2片段相结合的刺激相比,L2韵律和L2片段相结合的刺激被评为更轻的口音。这表明,在对外国口音的感知中,片段比韵律发挥了更大的影响。在持续时间、音高和强度等韵律参数的个体/独立作用的结果中,持续时间对韩国听众识别外国口音的贡献更为突出。也就是说,韩国人更倾向于依赖言语的时间方面,因为一旦移植了时间,辅音/元音就会在时间维度上重新设置。这是Lee and Liu(2012)、Liu and Lee(2012)和Lee(2014)的延伸发现,即哪个韵律参数对外国口音贡献更大的问题基本上是L1特有的,反映了L1的韵律结构。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
The perception of foreign accent in prosody-transplanted speech
This study investigates the contribution of prosody to Korean native listeners’ perception of foreign accent in Chinese-accented Korean speech. Unlike many previous studies, the current work examined synthesized speech where L2 talkers’ production of prosody was transplanted onto L1 talkers’ segments, and vice versa. This experimental technique allowed for observing a separate and individual role of prosody while both segmental and prosodic information was preserved as in natural utterances. This work first investigates the relative weight of segments and prosody and then narrows down the scope to prosody alone. In the experiment, the stimuli for foreign accent perception was prepared in such a way that prosodic information was cross-planted onto segmental representations between L1 and L2 Korean speech. A group of fifteen Korean native listeners rated foreign accent, and the results show that the stimuli with combined L2 prosody and L1 segments were rated as less accented than those of L1 prosody and L2 segments. This suggests that segments played a more influential role than prosody in the perception of foreign accent. In the results of individual/independent roles of prosodic parameters such as duration, pitch and intensity, duration turned out to make a more prominent contribution to Korean listeners’ detection of foreign accent. That is, Korean listeners are more likely to rely on the temporal aspects of speech because the consonants/vowels were reset in the temporal dimension once duration was transplanted. This is an extended finding of Lee and Liu (2012), Liu and Lee (2012), and Lee (2014) that the matter of which prosodic parameter contributes more to foreign accent is substantially L1-specific, reflecting the prosodic structure of the L1.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信