¡长时间,然后!

Holly Link
{"title":"¡长时间,然后!","authors":"Holly Link","doi":"10.1075/TTMC.00020.LIN","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"\n This article is a reflection on my experience as a researcher and bilingual educator based in the United States who works, teaches\n and conducts research with the Latinx community in an area with large numbers of Mexican immigrant families. In my reflection, I\n draw from my work at a non-profit center dedicated to the empowerment of the Latinx community to consider how bilingual community\n education can serve as an ideological and implementational translanguaging space. I argue that acknowledging\n ideological and implementational aspects of translanguaging practice and pedagogy can be an early step on the path of social\n transformation in, for, and with language-minoritized communities. I end by calling for increased collaboration among educators,\n researchers, and community members in order to develop and explore translanguaging spaces with and for immigrant families, not\n just in the United States, but globally.","PeriodicalId":398985,"journal":{"name":"Translanguaging – researchers and practitioners in dialogue","volume":"45 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2018-11-13","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"2","resultStr":"{\"title\":\"¡Luego, luego!\",\"authors\":\"Holly Link\",\"doi\":\"10.1075/TTMC.00020.LIN\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"\\n This article is a reflection on my experience as a researcher and bilingual educator based in the United States who works, teaches\\n and conducts research with the Latinx community in an area with large numbers of Mexican immigrant families. In my reflection, I\\n draw from my work at a non-profit center dedicated to the empowerment of the Latinx community to consider how bilingual community\\n education can serve as an ideological and implementational translanguaging space. I argue that acknowledging\\n ideological and implementational aspects of translanguaging practice and pedagogy can be an early step on the path of social\\n transformation in, for, and with language-minoritized communities. I end by calling for increased collaboration among educators,\\n researchers, and community members in order to develop and explore translanguaging spaces with and for immigrant families, not\\n just in the United States, but globally.\",\"PeriodicalId\":398985,\"journal\":{\"name\":\"Translanguaging – researchers and practitioners in dialogue\",\"volume\":\"45 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2018-11-13\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"2\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Translanguaging – researchers and practitioners in dialogue\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1075/TTMC.00020.LIN\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Translanguaging – researchers and practitioners in dialogue","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1075/TTMC.00020.LIN","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 2

摘要

这篇文章反映了我作为一名研究人员和双语教育者的经历,我在美国一个有大量墨西哥移民家庭的地区与拉丁裔社区一起工作、教学和开展研究。在我的反思中,我从我在一个致力于赋予拉丁裔社区权力的非营利中心的工作中汲取灵感,思考双语社区教育如何作为一个意识形态和实施的跨语言空间。我认为,承认跨语言实践和教学的意识形态和实施方面可以成为语言少数群体社会转型道路上的第一步。最后,我呼吁加强教育工作者、研究人员和社区成员之间的合作,不仅在美国,而且在全球范围内,为移民家庭开发和探索跨语言空间。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
¡Luego, luego!
This article is a reflection on my experience as a researcher and bilingual educator based in the United States who works, teaches and conducts research with the Latinx community in an area with large numbers of Mexican immigrant families. In my reflection, I draw from my work at a non-profit center dedicated to the empowerment of the Latinx community to consider how bilingual community education can serve as an ideological and implementational translanguaging space. I argue that acknowledging ideological and implementational aspects of translanguaging practice and pedagogy can be an early step on the path of social transformation in, for, and with language-minoritized communities. I end by calling for increased collaboration among educators, researchers, and community members in order to develop and explore translanguaging spaces with and for immigrant families, not just in the United States, but globally.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信