《当庶民说话:扎迪·史密斯和莱拉·阿布莱拉选集中的种族和性别》

سالي امام
{"title":"《当庶民说话:扎迪·史密斯和莱拉·阿布莱拉选集中的种族和性别》","authors":"سالي امام","doi":"10.21608/MJOMS.2021.167528","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This thesis which is entitled \"When The Subaltern Speaks: Race and Gender in Selected Works by Zadie Smith and Leila Aboulela\" tackles the notion of the subaltern in the contemporary British novel and attempts a comparison between various forms of subalterns. It deals with various cultural theorists who speak about the limits within which the subaltern woman writer is allowed to speak. It is within this perspective that selected works by the black British novelist Zadie Smith and the Sudanese Muslim novelist Leila Aboulela are considered. The two novelists are deemed two case studies because they are clear examples of subaltern women who are able to speak or to make their voices heard in the contemporary literary scene in Britain. More important is that their contributions are placed within the context of the transformations taking place in British culture and society today. Both Smith and Aboulela share the experience of being black and not belonging to the centre. They both live in England and write in English. Despite coming from different  .ايجولونكتلاو مولعلل رصم ةعماج ،ةيزيلجنلإا ةغللا مسق ،ةيعماجلا تابلطتملاب سردم تاساردلل صرم ةعماج ةلجم ةيناسنلإا ( تايوغللا )بادلآاو دلجم 1 ددع 2 ويلوي ( 2021 ) ( يسنجلاو يقرعلا ءامتنلاا :عباتلا ملكتي امدنع ... ) د / مامإ ىلاس 210 backgrounds, they both share the optimistic attitude in relation to coexistence and tolerance. The subalternity of their characters is set against the background of race and/or gender. However, the considerable advancement in the status of women makes the question of gender subsumed to the question of race. That is why in Smith and Aboulela's novels, women are no longer the oppressed or the victimized gender. The female characters are deemed subalterns just like their male counterparts. Smith and Aboulela are among the subaltern writers who stand centre stage without the risk of being marginalized. They belong to the new generation of English writers whose narratives represent a new form of fiction capable of responding to a world of changing values. If Smith and Aboulela have been able to speak, each using her own distinguished voice to express her message, they have also managed to give their subaltern characters a voice with which they can speak and challenge the previous silencing and denial. The thesis is divided into three chapters with an introduction and a conclusion. Chapter One which is entitled \"The Unique Specificity of Double-Otherness\" provides the theoretical framework of the study. In analyzing the notion of the subaltern, the chapter tackles the postcolonial theory clearly manifested in the novels and underlines the connection between race and gender. It sheds light on the different categories of subalterns and discusses the various opinions of cultural theorists, among whom are Spivak and تاساردلل صرم ةعماج ةلجم ةيناسنلإا ( تايوغللا )بادلآاو دلجم 1 ددع 2 ويلوي ( 2021 ) ( يسنجلاو يقرعلا ءامتنلاا :عباتلا ملكتي امدنع ... ) د / مامإ ىلاس 211 Bhabha, who stress the limits within which the subaltern is allowed to speak. Their diverse manifestations of subalternity and relevant concepts such as mimicry, hybridity, neocolonialism and the representation of the ex-colonized help in establishing the context within which the analyses of the novels are framed. Chapter Two which is entitled \"Zadie Smith: A Literary Representative of a New Britain\" is a study of the black British novelist Zadie Smith who belongs to the category of the British-born writers from other ethnic backgrounds. Smith's selected novels, White Teeth and On Beauty, depict a new cultural model which is unrelated to previous confrontational models of multiethnic London. The two novels attempt to bridge the gaps between races, cultures and religions through the fusion of all of them in one pot. In her novels, Smith employs cultural differences and clashes to arrive at acceptance and tolerance. She presents racism as nonsense and treats it comically. The theme of the immigrant's attitude to home is also addressed, and the legacy of dislocation and belonging is highlighted. Smith stresses the inescapability of history and the role played by roots and origins. Difficulties of familial relationships are represented through generational as well as gender conflict. Chapter Three which is entitled \"Muslim Immigrant Writing: Leila Aboulela as a Case Study\" is a study of the Sudanese Muslim novelist Leila Aboulela. Living in England and writing in English, Aboulela writes a fiction that is motivated by a sense of geographical and cultural displacement. Aboulela's selected novels, The Translator and تاساردلل صرم ةعماج ةلجم ةيناسنلإا ( تايوغللا )بادلآاو دلجم 1 ددع 2 ويلوي ( 2021 ) ( يسنجلاو يقرعلا ءامتنلاا :عباتلا ملكتي امدنع ... ) د / مامإ ىلاس 212 Minaret, embody the conflict between East and West and focus on the possibility of achieving a meaningful relationship between both of them. The two novels offer a different portrayal of Muslim women in London who seek emotional comfort in their growing religious identity. Their success is conditioned by their ability to coexist with others without losing their Islamic identity. In her novels, Aboulela treats racism lightly as if it does not exist to alleviate the bitterness of the \"us\" versus \"them\" legacy. She also delineates multicultural London highlighting the coexistence of tradition and modernity. The question of home and exile is raised – whether home is a geographical or an emotional entity where one feels a sense of belonging. Gender relations and generational conflicts are also foregrounded. In short, this thesis argues that the subaltern can speak and postulates that Spivak's insistence on the speechlessness of the subaltern is by no means a final say. Subaltern writers as well as subaltern characters have gained a status that they had been previously denied. Silenced migrants and minorities have acquired the power of speech and have developed the capability of transformation.","PeriodicalId":254738,"journal":{"name":"مجلة جامعة مصر للدراسات الإنسانية","volume":"16 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2021-07-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"When the Subaltern Speaks: Race and Gender in Selected Works by ZadieSmith and LeilaAboulela\",\"authors\":\"سالي امام\",\"doi\":\"10.21608/MJOMS.2021.167528\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"This thesis which is entitled \\\"When The Subaltern Speaks: Race and Gender in Selected Works by Zadie Smith and Leila Aboulela\\\" tackles the notion of the subaltern in the contemporary British novel and attempts a comparison between various forms of subalterns. It deals with various cultural theorists who speak about the limits within which the subaltern woman writer is allowed to speak. It is within this perspective that selected works by the black British novelist Zadie Smith and the Sudanese Muslim novelist Leila Aboulela are considered. The two novelists are deemed two case studies because they are clear examples of subaltern women who are able to speak or to make their voices heard in the contemporary literary scene in Britain. More important is that their contributions are placed within the context of the transformations taking place in British culture and society today. Both Smith and Aboulela share the experience of being black and not belonging to the centre. They both live in England and write in English. Despite coming from different  .ايجولونكتلاو مولعلل رصم ةعماج ،ةيزيلجنلإا ةغللا مسق ،ةيعماجلا تابلطتملاب سردم تاساردلل صرم ةعماج ةلجم ةيناسنلإا ( تايوغللا )بادلآاو دلجم 1 ددع 2 ويلوي ( 2021 ) ( يسنجلاو يقرعلا ءامتنلاا :عباتلا ملكتي امدنع ... ) د / مامإ ىلاس 210 backgrounds, they both share the optimistic attitude in relation to coexistence and tolerance. The subalternity of their characters is set against the background of race and/or gender. However, the considerable advancement in the status of women makes the question of gender subsumed to the question of race. That is why in Smith and Aboulela's novels, women are no longer the oppressed or the victimized gender. The female characters are deemed subalterns just like their male counterparts. Smith and Aboulela are among the subaltern writers who stand centre stage without the risk of being marginalized. They belong to the new generation of English writers whose narratives represent a new form of fiction capable of responding to a world of changing values. If Smith and Aboulela have been able to speak, each using her own distinguished voice to express her message, they have also managed to give their subaltern characters a voice with which they can speak and challenge the previous silencing and denial. The thesis is divided into three chapters with an introduction and a conclusion. Chapter One which is entitled \\\"The Unique Specificity of Double-Otherness\\\" provides the theoretical framework of the study. In analyzing the notion of the subaltern, the chapter tackles the postcolonial theory clearly manifested in the novels and underlines the connection between race and gender. It sheds light on the different categories of subalterns and discusses the various opinions of cultural theorists, among whom are Spivak and تاساردلل صرم ةعماج ةلجم ةيناسنلإا ( تايوغللا )بادلآاو دلجم 1 ددع 2 ويلوي ( 2021 ) ( يسنجلاو يقرعلا ءامتنلاا :عباتلا ملكتي امدنع ... ) د / مامإ ىلاس 211 Bhabha, who stress the limits within which the subaltern is allowed to speak. Their diverse manifestations of subalternity and relevant concepts such as mimicry, hybridity, neocolonialism and the representation of the ex-colonized help in establishing the context within which the analyses of the novels are framed. Chapter Two which is entitled \\\"Zadie Smith: A Literary Representative of a New Britain\\\" is a study of the black British novelist Zadie Smith who belongs to the category of the British-born writers from other ethnic backgrounds. Smith's selected novels, White Teeth and On Beauty, depict a new cultural model which is unrelated to previous confrontational models of multiethnic London. The two novels attempt to bridge the gaps between races, cultures and religions through the fusion of all of them in one pot. In her novels, Smith employs cultural differences and clashes to arrive at acceptance and tolerance. She presents racism as nonsense and treats it comically. The theme of the immigrant's attitude to home is also addressed, and the legacy of dislocation and belonging is highlighted. Smith stresses the inescapability of history and the role played by roots and origins. Difficulties of familial relationships are represented through generational as well as gender conflict. Chapter Three which is entitled \\\"Muslim Immigrant Writing: Leila Aboulela as a Case Study\\\" is a study of the Sudanese Muslim novelist Leila Aboulela. Living in England and writing in English, Aboulela writes a fiction that is motivated by a sense of geographical and cultural displacement. Aboulela's selected novels, The Translator and تاساردلل صرم ةعماج ةلجم ةيناسنلإا ( تايوغللا )بادلآاو دلجم 1 ددع 2 ويلوي ( 2021 ) ( يسنجلاو يقرعلا ءامتنلاا :عباتلا ملكتي امدنع ... ) د / مامإ ىلاس 212 Minaret, embody the conflict between East and West and focus on the possibility of achieving a meaningful relationship between both of them. The two novels offer a different portrayal of Muslim women in London who seek emotional comfort in their growing religious identity. Their success is conditioned by their ability to coexist with others without losing their Islamic identity. In her novels, Aboulela treats racism lightly as if it does not exist to alleviate the bitterness of the \\\"us\\\" versus \\\"them\\\" legacy. She also delineates multicultural London highlighting the coexistence of tradition and modernity. The question of home and exile is raised – whether home is a geographical or an emotional entity where one feels a sense of belonging. Gender relations and generational conflicts are also foregrounded. In short, this thesis argues that the subaltern can speak and postulates that Spivak's insistence on the speechlessness of the subaltern is by no means a final say. Subaltern writers as well as subaltern characters have gained a status that they had been previously denied. Silenced migrants and minorities have acquired the power of speech and have developed the capability of transformation.\",\"PeriodicalId\":254738,\"journal\":{\"name\":\"مجلة جامعة مصر للدراسات الإنسانية\",\"volume\":\"16 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2021-07-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"مجلة جامعة مصر للدراسات الإنسانية\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.21608/MJOMS.2021.167528\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"مجلة جامعة مصر للدراسات الإنسانية","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.21608/MJOMS.2021.167528","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

本文以《当次等人说话:扎迪·史密斯和莱拉·阿布拉作品选集中的种族与性别》为主题,探讨了当代英国小说中次等人的概念,并试图对不同形式的次等人进行比较。它涉及到不同的文化理论家,他们谈到了底层女作家被允许说话的限制。正是在这一视角下,英国黑人小说家扎迪·史密斯和苏丹穆斯林小说家莱拉·阿布拉的精选作品被考虑在内。这两位小说家被认为是两个案例,因为她们是在英国当代文坛上能够说话或让自己的声音被听到的底层女性的明显例子。更重要的是,他们的贡献是在当今英国文化和社会发生转变的背景下进行的。史密斯和阿布拉都有作为黑人而不属于中心的经历。他们都住在英国,用英语写作。尽管来自不同。ايجولونكتلاومولعللرصمةعماج،ةيزيلجنلإاةغللامسق،ةيعماجلاتابلطتملابسردمتاساردللصرمةعماجةلجمةيناسنلإا(تايوغللا)بادلآاودلجم1ددع2ويلوي(2021)(يسنجلاويقرعلاءامتنلاا:عباتلاملكتيامدنع…)www / مامإ ىلاس 210个背景,他们都对共存和宽容持乐观态度。他们角色的次等性是在种族和/或性别的背景下设定的。然而,妇女地位的显著提高使性别问题归入种族问题。这就是为什么在史密斯和阿布拉的小说中,女性不再是被压迫或受害的性别。女性角色和男性角色一样被视为次等角色。史密斯和阿布拉是站在舞台中心却没有被边缘化风险的底层作家。他们属于新一代的英国作家,他们的叙事代表了一种新的小说形式,能够回应世界不断变化的价值观。如果说Smith和Aboulela能够用自己独特的声音来表达自己的信息,那么她们也成功地给了她们的下层角色一个声音,让他们能够说话,挑战之前的沉默和否认。全文共分为三章,分别为引言和结语。第一章“双重他者性的独特性”为本文的研究提供了理论框架。在分析次等人的概念时,本章探讨了小说中清晰体现的后殖民理论,并强调了种族与性别之间的联系。它揭示了不同类别的中尉和讨论了各种文化理论家的观点,其中斯和تاساردللصرمةعماجةلجمةيناسنلإا(تايوغللا)بادلآاودلجم1ددع2ويلوي(2021)(يسنجلاويقرعلاءامتنلاا:عباتلاملكتيامدنع…)www / مامإ ىلاس 211 Bhabha,他强调底层人被允许说话的限度。他们对次等性的不同表现和相关概念,如模仿、杂交、新殖民主义和前殖民地的再现,有助于建立对小说分析的框架。第二章“查迪·史密斯:新英国的文学代表”是对英国黑人小说家查迪·史密斯的研究,他属于英国出生的其他种族作家的范畴。史密斯的小说选集《白牙》和《论美》描绘了一种新的文化模式,这种模式与之前多民族伦敦的对抗模式无关。这两部小说试图通过将所有种族、文化和宗教融合在一起,弥合它们之间的鸿沟。在她的小说中,史密斯利用文化差异和冲突来达到接受和宽容。她把种族主义说成是无稽之谈,并用滑稽的方式对待它。移民对家的态度这一主题也得到了讨论,并强调了错位和归属的遗产。史密斯强调历史的不可避免性以及根源和起源所起的作用。家庭关系的困难表现为代际冲突和性别冲突。第三章“穆斯林移民写作:以莱拉·阿布拉为例”,对苏丹穆斯林小说家莱拉·阿布拉进行了研究。生活在英国,用英语写作,Aboulela写了一部小说,灵感来自地理和文化的错位感。•阿布里拉的选择小说,翻译和تاساردللصرمةعماجةلجمةيناسنلإا(تايوغللا)بادلآاودلجم1ددع2ويلوي(2021)(يسنجلاويقرعلاءامتنلاا:عباتلاملكتيامدنع…)www / مامإ ىلاس 212尖塔,体现了东西方之间的冲突,并着重于实现两者之间有意义的关系的可能性。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
When the Subaltern Speaks: Race and Gender in Selected Works by ZadieSmith and LeilaAboulela
This thesis which is entitled "When The Subaltern Speaks: Race and Gender in Selected Works by Zadie Smith and Leila Aboulela" tackles the notion of the subaltern in the contemporary British novel and attempts a comparison between various forms of subalterns. It deals with various cultural theorists who speak about the limits within which the subaltern woman writer is allowed to speak. It is within this perspective that selected works by the black British novelist Zadie Smith and the Sudanese Muslim novelist Leila Aboulela are considered. The two novelists are deemed two case studies because they are clear examples of subaltern women who are able to speak or to make their voices heard in the contemporary literary scene in Britain. More important is that their contributions are placed within the context of the transformations taking place in British culture and society today. Both Smith and Aboulela share the experience of being black and not belonging to the centre. They both live in England and write in English. Despite coming from different  .ايجولونكتلاو مولعلل رصم ةعماج ،ةيزيلجنلإا ةغللا مسق ،ةيعماجلا تابلطتملاب سردم تاساردلل صرم ةعماج ةلجم ةيناسنلإا ( تايوغللا )بادلآاو دلجم 1 ددع 2 ويلوي ( 2021 ) ( يسنجلاو يقرعلا ءامتنلاا :عباتلا ملكتي امدنع ... ) د / مامإ ىلاس 210 backgrounds, they both share the optimistic attitude in relation to coexistence and tolerance. The subalternity of their characters is set against the background of race and/or gender. However, the considerable advancement in the status of women makes the question of gender subsumed to the question of race. That is why in Smith and Aboulela's novels, women are no longer the oppressed or the victimized gender. The female characters are deemed subalterns just like their male counterparts. Smith and Aboulela are among the subaltern writers who stand centre stage without the risk of being marginalized. They belong to the new generation of English writers whose narratives represent a new form of fiction capable of responding to a world of changing values. If Smith and Aboulela have been able to speak, each using her own distinguished voice to express her message, they have also managed to give their subaltern characters a voice with which they can speak and challenge the previous silencing and denial. The thesis is divided into three chapters with an introduction and a conclusion. Chapter One which is entitled "The Unique Specificity of Double-Otherness" provides the theoretical framework of the study. In analyzing the notion of the subaltern, the chapter tackles the postcolonial theory clearly manifested in the novels and underlines the connection between race and gender. It sheds light on the different categories of subalterns and discusses the various opinions of cultural theorists, among whom are Spivak and تاساردلل صرم ةعماج ةلجم ةيناسنلإا ( تايوغللا )بادلآاو دلجم 1 ددع 2 ويلوي ( 2021 ) ( يسنجلاو يقرعلا ءامتنلاا :عباتلا ملكتي امدنع ... ) د / مامإ ىلاس 211 Bhabha, who stress the limits within which the subaltern is allowed to speak. Their diverse manifestations of subalternity and relevant concepts such as mimicry, hybridity, neocolonialism and the representation of the ex-colonized help in establishing the context within which the analyses of the novels are framed. Chapter Two which is entitled "Zadie Smith: A Literary Representative of a New Britain" is a study of the black British novelist Zadie Smith who belongs to the category of the British-born writers from other ethnic backgrounds. Smith's selected novels, White Teeth and On Beauty, depict a new cultural model which is unrelated to previous confrontational models of multiethnic London. The two novels attempt to bridge the gaps between races, cultures and religions through the fusion of all of them in one pot. In her novels, Smith employs cultural differences and clashes to arrive at acceptance and tolerance. She presents racism as nonsense and treats it comically. The theme of the immigrant's attitude to home is also addressed, and the legacy of dislocation and belonging is highlighted. Smith stresses the inescapability of history and the role played by roots and origins. Difficulties of familial relationships are represented through generational as well as gender conflict. Chapter Three which is entitled "Muslim Immigrant Writing: Leila Aboulela as a Case Study" is a study of the Sudanese Muslim novelist Leila Aboulela. Living in England and writing in English, Aboulela writes a fiction that is motivated by a sense of geographical and cultural displacement. Aboulela's selected novels, The Translator and تاساردلل صرم ةعماج ةلجم ةيناسنلإا ( تايوغللا )بادلآاو دلجم 1 ددع 2 ويلوي ( 2021 ) ( يسنجلاو يقرعلا ءامتنلاا :عباتلا ملكتي امدنع ... ) د / مامإ ىلاس 212 Minaret, embody the conflict between East and West and focus on the possibility of achieving a meaningful relationship between both of them. The two novels offer a different portrayal of Muslim women in London who seek emotional comfort in their growing religious identity. Their success is conditioned by their ability to coexist with others without losing their Islamic identity. In her novels, Aboulela treats racism lightly as if it does not exist to alleviate the bitterness of the "us" versus "them" legacy. She also delineates multicultural London highlighting the coexistence of tradition and modernity. The question of home and exile is raised – whether home is a geographical or an emotional entity where one feels a sense of belonging. Gender relations and generational conflicts are also foregrounded. In short, this thesis argues that the subaltern can speak and postulates that Spivak's insistence on the speechlessness of the subaltern is by no means a final say. Subaltern writers as well as subaltern characters have gained a status that they had been previously denied. Silenced migrants and minorities have acquired the power of speech and have developed the capability of transformation.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信