{"title":"《朱巴到吉夫:非裔美国俚语词典》和哈里特·马伦的《缪斯与苦工》","authors":"C. Dworkin","doi":"10.5422/fordham/9780823287987.003.0007","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Chapter 6 considers Harryette Mullen’s Muse & Drudge (1995), based in part on Clarence Major’s Juba to Jive: A Dictionary of African-American Slang and the American Heritage Dictionary, in the context of the OuLiPo and Mullen’s other poetic engagements with the dictionary. Through a careful attention to her specific dictionary borrowings and the cryptic play of anagram, palindrome, and paragram in Muse & Drudge, the chapter explicates the poem’s argument for and enactment of miscegenation. Drawing on Michael Riffaterre’s theory of the hypogram and Jacques Derrida’s theory of the signature, the chapter uncovers the motivating poetic force of the proper name in Mullen’s poem. Together, these readings complicate the received critical accounts of Mullen’s sources and the very ways in which we imagine the relation between source-text and poem.","PeriodicalId":143594,"journal":{"name":"Dictionary Poetics","volume":"13 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2020-05-05","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Juba to Jive: A Dictionary of African-American Slang and Harryette Mullen’s Muse & Drudge\",\"authors\":\"C. Dworkin\",\"doi\":\"10.5422/fordham/9780823287987.003.0007\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Chapter 6 considers Harryette Mullen’s Muse & Drudge (1995), based in part on Clarence Major’s Juba to Jive: A Dictionary of African-American Slang and the American Heritage Dictionary, in the context of the OuLiPo and Mullen’s other poetic engagements with the dictionary. Through a careful attention to her specific dictionary borrowings and the cryptic play of anagram, palindrome, and paragram in Muse & Drudge, the chapter explicates the poem’s argument for and enactment of miscegenation. Drawing on Michael Riffaterre’s theory of the hypogram and Jacques Derrida’s theory of the signature, the chapter uncovers the motivating poetic force of the proper name in Mullen’s poem. Together, these readings complicate the received critical accounts of Mullen’s sources and the very ways in which we imagine the relation between source-text and poem.\",\"PeriodicalId\":143594,\"journal\":{\"name\":\"Dictionary Poetics\",\"volume\":\"13 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2020-05-05\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Dictionary Poetics\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.5422/fordham/9780823287987.003.0007\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Dictionary Poetics","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.5422/fordham/9780823287987.003.0007","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
Juba to Jive: A Dictionary of African-American Slang and Harryette Mullen’s Muse & Drudge
Chapter 6 considers Harryette Mullen’s Muse & Drudge (1995), based in part on Clarence Major’s Juba to Jive: A Dictionary of African-American Slang and the American Heritage Dictionary, in the context of the OuLiPo and Mullen’s other poetic engagements with the dictionary. Through a careful attention to her specific dictionary borrowings and the cryptic play of anagram, palindrome, and paragram in Muse & Drudge, the chapter explicates the poem’s argument for and enactment of miscegenation. Drawing on Michael Riffaterre’s theory of the hypogram and Jacques Derrida’s theory of the signature, the chapter uncovers the motivating poetic force of the proper name in Mullen’s poem. Together, these readings complicate the received critical accounts of Mullen’s sources and the very ways in which we imagine the relation between source-text and poem.