路障

Allan A. Metcalf
{"title":"路障","authors":"Allan A. Metcalf","doi":"10.1093/oso/9780190669201.003.0011","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"For the most part, the gradual expansion of the meaning of “guy” to include everyone, male and female and GLBTQ, has slipped by without particular notice by the general public, and even by linguists. There’s no mystery about Guy Fawkes being the starting point that leads as far from that beginning as groups of women calling each other “you guys,” but neither is there much interest—except in two quarters that object: the feminist movement and the Old South of the United States. Feminists who want the inherently sexist English language to become gender neutral object to the expansion of “guys” to include women as well as men. As a result, some people try to avoid “guys,” though the alternatives aren’t that obvious, at best a plain “you all.” The other objection comes from Southerners, who don’t so much object to “guys” as keep to their well-established older alternative “y’all.” The boundary between “guys” or “you guys” and “y’all” has remained firm for the last century, perhaps getting its strength as one last means of holding the line against the northern states.","PeriodicalId":127260,"journal":{"name":"The Life of Guy","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2019-08-22","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Roadblocks\",\"authors\":\"Allan A. Metcalf\",\"doi\":\"10.1093/oso/9780190669201.003.0011\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"For the most part, the gradual expansion of the meaning of “guy” to include everyone, male and female and GLBTQ, has slipped by without particular notice by the general public, and even by linguists. There’s no mystery about Guy Fawkes being the starting point that leads as far from that beginning as groups of women calling each other “you guys,” but neither is there much interest—except in two quarters that object: the feminist movement and the Old South of the United States. Feminists who want the inherently sexist English language to become gender neutral object to the expansion of “guys” to include women as well as men. As a result, some people try to avoid “guys,” though the alternatives aren’t that obvious, at best a plain “you all.” The other objection comes from Southerners, who don’t so much object to “guys” as keep to their well-established older alternative “y’all.” The boundary between “guys” or “you guys” and “y’all” has remained firm for the last century, perhaps getting its strength as one last means of holding the line against the northern states.\",\"PeriodicalId\":127260,\"journal\":{\"name\":\"The Life of Guy\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2019-08-22\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"The Life of Guy\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1093/oso/9780190669201.003.0011\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"The Life of Guy","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1093/oso/9780190669201.003.0011","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

在很大程度上,“guy”的含义逐渐扩展到包括所有人,包括男性、女性和GLBTQ,这一过程没有引起公众的特别注意,甚至语言学家也没有注意到。盖伊·福克斯(Guy Fawkes)是一个起点,从一群女人互相称对方为“你们这些家伙”开始,这一点也不神秘,但也没有太多的兴趣——除了在两个方面:女权运动和美国的旧南方。女权主义者希望原本带有性别歧视色彩的英语变成中性语言,他们反对将“guys”一词扩大到既包括男性也包括女性。因此,有些人试图避免使用“伙计们”,尽管替代方案并不那么明显,最多是一个简单的“你们所有人”。另一种反对意见来自南方人,他们并不反对用“guys”这个词,而是更喜欢用“y’all”。在上个世纪,“伙计们”或“你们这些家伙”和“你们所有人”之间的界限一直很牢固,也许是作为与北方各州保持联系的最后一种手段而变得越来越强大。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Roadblocks
For the most part, the gradual expansion of the meaning of “guy” to include everyone, male and female and GLBTQ, has slipped by without particular notice by the general public, and even by linguists. There’s no mystery about Guy Fawkes being the starting point that leads as far from that beginning as groups of women calling each other “you guys,” but neither is there much interest—except in two quarters that object: the feminist movement and the Old South of the United States. Feminists who want the inherently sexist English language to become gender neutral object to the expansion of “guys” to include women as well as men. As a result, some people try to avoid “guys,” though the alternatives aren’t that obvious, at best a plain “you all.” The other objection comes from Southerners, who don’t so much object to “guys” as keep to their well-established older alternative “y’all.” The boundary between “guys” or “you guys” and “y’all” has remained firm for the last century, perhaps getting its strength as one last means of holding the line against the northern states.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信