“我们看不到一滴”

Judith Sribnai
{"title":"“我们看不到一滴”","authors":"Judith Sribnai","doi":"10.7202/1077801ar","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Marie de l’Incarnation est l’auteure d’une importante correspondance dont il ne reste aujourd’hui que quelques centaines de lettres. A cote du dialogue qu’elle y noue avec ses correspondants de France et de Nouvelle‑France, l’Ursuline poursuit, inlassablement, une conversation interieure, faite d’oraisons et de prieres a Dieu. Cet echange est un lieu de secrets, un espace qui se dit mal, s’ecrit encore moins, mais dont son fils et d’autres sollicitent pourtant le recit. Ses lecteurs assistent alors a une autre conversation, toujours recommencee, avec le « Verbe eternel ». Cet Autre habite toutes les lettres et fait, insensiblement, de tout lecteur un tiers, spectateur et temoin du mystere. Ce faisant, Marie de l’Incarnation familiarise chacun de ses correspondants avec l’experience mystique, utilisant l’espace de la lettre pour ouvrir a un autre dialogue, ou il n’y aurait plus ni epistoliere ni destinataire.","PeriodicalId":197720,"journal":{"name":"Mémoires du livre","volume":"42 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"« On ne voit goutte »\",\"authors\":\"Judith Sribnai\",\"doi\":\"10.7202/1077801ar\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Marie de l’Incarnation est l’auteure d’une importante correspondance dont il ne reste aujourd’hui que quelques centaines de lettres. A cote du dialogue qu’elle y noue avec ses correspondants de France et de Nouvelle‑France, l’Ursuline poursuit, inlassablement, une conversation interieure, faite d’oraisons et de prieres a Dieu. Cet echange est un lieu de secrets, un espace qui se dit mal, s’ecrit encore moins, mais dont son fils et d’autres sollicitent pourtant le recit. Ses lecteurs assistent alors a une autre conversation, toujours recommencee, avec le « Verbe eternel ». Cet Autre habite toutes les lettres et fait, insensiblement, de tout lecteur un tiers, spectateur et temoin du mystere. Ce faisant, Marie de l’Incarnation familiarise chacun de ses correspondants avec l’experience mystique, utilisant l’espace de la lettre pour ouvrir a un autre dialogue, ou il n’y aurait plus ni epistoliere ni destinataire.\",\"PeriodicalId\":197720,\"journal\":{\"name\":\"Mémoires du livre\",\"volume\":\"42 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"1900-01-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Mémoires du livre\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.7202/1077801ar\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Mémoires du livre","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.7202/1077801ar","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

玛丽·德·道成肉身是一封重要信件的作者,今天只剩下几百封信了。除了与法国和新法国的记者进行对话外,乌尔苏林还不知疲倦地进行着内心的对话,包括祈祷和向上帝祈祷。这种交流是一个秘密的地方,一个说得不好的地方,写得更少,但她的儿子和其他人要求讲述。然后,他的读者看到了另一段关于“永恒之道”的对话,总是重复。他者存在于所有的信件中,并在不知不觉中使任何读者成为神秘事物的第三方、旁观者和见证人。通过这样做,玛丽·德·道成肉身使她的每一个通讯员都熟悉了神秘的体验,利用信件的空间开启了另一种对话,在这种对话中,既没有书信也没有收件人。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
« On ne voit goutte »
Marie de l’Incarnation est l’auteure d’une importante correspondance dont il ne reste aujourd’hui que quelques centaines de lettres. A cote du dialogue qu’elle y noue avec ses correspondants de France et de Nouvelle‑France, l’Ursuline poursuit, inlassablement, une conversation interieure, faite d’oraisons et de prieres a Dieu. Cet echange est un lieu de secrets, un espace qui se dit mal, s’ecrit encore moins, mais dont son fils et d’autres sollicitent pourtant le recit. Ses lecteurs assistent alors a une autre conversation, toujours recommencee, avec le « Verbe eternel ». Cet Autre habite toutes les lettres et fait, insensiblement, de tout lecteur un tiers, spectateur et temoin du mystere. Ce faisant, Marie de l’Incarnation familiarise chacun de ses correspondants avec l’experience mystique, utilisant l’espace de la lettre pour ouvrir a un autre dialogue, ou il n’y aurait plus ni epistoliere ni destinataire.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信