关于拉丁语Ecce’瞧!瞧!看!在那里!和一些古代语言代表

Marie-Ange Julia
{"title":"关于拉丁语Ecce’瞧!瞧!看!在那里!和一些古代语言代表","authors":"Marie-Ange Julia","doi":"10.11648/J.IJLL.20200801.13","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"In this study, which is part of a larger research project on dialogue, the author deals with “little words” (as they are often called). These common and polyfunctional words seldom appear in grammars and are only dealt with within short lemmata in dictionaries. Presentatives, such as Fr. voici / voila, Lat. ecce, Gr. ἰδού “Here is, lo!”, form an independent grammatical class which needs to be defined, firstly, in a genetic approach. The author starts with the enumeration of ancient languages presentatives, classifies them according to their etymology and goes on to study Latin ecce in particular. This classification shows two structures: most ancient language presentatives come from a grammaticalized form of the imperative form of a verb requiring a visual or tactile perception; other presentatives are based on a demonstrative theme or a particle agglutination. Only Latin ecce remains unclear in spite of the many assumptions that have already been proposed. In addition, while all the other presentatives are often grammaticalized with a second-person pronoun, the sequence ecce + tibi is not attested in archaic Latin and does not even function as a pure presentative: the structure ecce me is used for self-presentation. In reality, while all the other presentatives are allocentric, ecce is egocentric. The author concludes that ecce is related to ego ‘I’. This particularity can help us both reconstruct the etymology of this word and define the presentation it expresses, thus enabling us to understand how ecce fundamentally illustrates the inscription of the dialogue within morphology.","PeriodicalId":352308,"journal":{"name":"International Journal of Language and Linguistics","volume":"43 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2020-02-04","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"About Latin Ecce ‘Behold! Lo! See! There!’ and Some Ancient Languages Presentatives\",\"authors\":\"Marie-Ange Julia\",\"doi\":\"10.11648/J.IJLL.20200801.13\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"In this study, which is part of a larger research project on dialogue, the author deals with “little words” (as they are often called). These common and polyfunctional words seldom appear in grammars and are only dealt with within short lemmata in dictionaries. Presentatives, such as Fr. voici / voila, Lat. ecce, Gr. ἰδού “Here is, lo!”, form an independent grammatical class which needs to be defined, firstly, in a genetic approach. The author starts with the enumeration of ancient languages presentatives, classifies them according to their etymology and goes on to study Latin ecce in particular. This classification shows two structures: most ancient language presentatives come from a grammaticalized form of the imperative form of a verb requiring a visual or tactile perception; other presentatives are based on a demonstrative theme or a particle agglutination. Only Latin ecce remains unclear in spite of the many assumptions that have already been proposed. In addition, while all the other presentatives are often grammaticalized with a second-person pronoun, the sequence ecce + tibi is not attested in archaic Latin and does not even function as a pure presentative: the structure ecce me is used for self-presentation. In reality, while all the other presentatives are allocentric, ecce is egocentric. The author concludes that ecce is related to ego ‘I’. This particularity can help us both reconstruct the etymology of this word and define the presentation it expresses, thus enabling us to understand how ecce fundamentally illustrates the inscription of the dialogue within morphology.\",\"PeriodicalId\":352308,\"journal\":{\"name\":\"International Journal of Language and Linguistics\",\"volume\":\"43 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2020-02-04\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"International Journal of Language and Linguistics\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.11648/J.IJLL.20200801.13\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"International Journal of Language and Linguistics","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.11648/J.IJLL.20200801.13","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

在这项研究中,这是一个更大的对话研究项目的一部分,作者处理“小词”(因为它们通常被称为)。这些常用词和多功能词很少出现在语法中,只在词典的短引理中处理。代表,例如:Fr. voici / voila, Lat。“瞧,在这儿!,形成一个独立的语法类,需要首先用遗传的方法来定义。作者从古代语言代表的列举入手,根据其词源对其进行分类,并着重对拉丁语进行了研究。这种分类显示出两种结构:大多数古代语言表征物来自动词祈使形式的语法化形式,需要视觉或触觉感知;其他表现形式是基于指示性主题或粒子凝聚。尽管已经提出了许多假设,但只有拉丁语仍然不清楚。此外,虽然所有其他表征物通常在语法上都带有第二人称代词,但序列ecce + tibi在古拉丁语中没有得到证实,甚至不能作为纯粹的表征物:结构ecce me用于自我表征。实际上,所有其他代表都是异质的,而埃斯是自我中心的。作者的结论是,ece与自我“我”有关。这种特殊性既可以帮助我们重建这个词的词源,也可以帮助我们定义它所表达的呈现,从而使我们能够理解ecce如何从根本上说明了在形态中对话的铭文。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
About Latin Ecce ‘Behold! Lo! See! There!’ and Some Ancient Languages Presentatives
In this study, which is part of a larger research project on dialogue, the author deals with “little words” (as they are often called). These common and polyfunctional words seldom appear in grammars and are only dealt with within short lemmata in dictionaries. Presentatives, such as Fr. voici / voila, Lat. ecce, Gr. ἰδού “Here is, lo!”, form an independent grammatical class which needs to be defined, firstly, in a genetic approach. The author starts with the enumeration of ancient languages presentatives, classifies them according to their etymology and goes on to study Latin ecce in particular. This classification shows two structures: most ancient language presentatives come from a grammaticalized form of the imperative form of a verb requiring a visual or tactile perception; other presentatives are based on a demonstrative theme or a particle agglutination. Only Latin ecce remains unclear in spite of the many assumptions that have already been proposed. In addition, while all the other presentatives are often grammaticalized with a second-person pronoun, the sequence ecce + tibi is not attested in archaic Latin and does not even function as a pure presentative: the structure ecce me is used for self-presentation. In reality, while all the other presentatives are allocentric, ecce is egocentric. The author concludes that ecce is related to ego ‘I’. This particularity can help us both reconstruct the etymology of this word and define the presentation it expresses, thus enabling us to understand how ecce fundamentally illustrates the inscription of the dialogue within morphology.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信