{"title":"专著《互文:主题与变奏曲》述评。互文解释中的语言和文化现象。M.:图书之家,《LIBROKOM》,2018,272页。","authors":"T. Fedulenkova","doi":"10.34130/2223-1277-2019-2-238-245","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"","PeriodicalId":137828,"journal":{"name":"Человек. Культура. Образование","volume":"114 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2019-06-28","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Review on the monograph: Intertext: theme and variations. Phenomena of language and culture in intertextual interpretation. M.: Book House \\\"LIBROKOM\\\", 2018, 272 p.\",\"authors\":\"T. Fedulenkova\",\"doi\":\"10.34130/2223-1277-2019-2-238-245\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"\",\"PeriodicalId\":137828,\"journal\":{\"name\":\"Человек. Культура. Образование\",\"volume\":\"114 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2019-06-28\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Человек. Культура. Образование\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.34130/2223-1277-2019-2-238-245\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Человек. Культура. Образование","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.34130/2223-1277-2019-2-238-245","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
Review on the monograph: Intertext: theme and variations. Phenomena of language and culture in intertextual interpretation. M.: Book House "LIBROKOM", 2018, 272 p.