里约热内卢蚀刻画中的语言和听力

A. B. Santos
{"title":"里约热内卢蚀刻画中的语言和听力","authors":"A. B. Santos","doi":"10.11606/issn.2447-9748.v3i1p95-104","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Nas próximas linhas nos propomos a analisar no livro de crônicas de Roberto Arlt Aguafuertes Cariocas, escritas em 1929 na ocasião de sua visita ao Brasil, a aparição do português, seja em sua forma escrita, seja em forma de escuta. Para tanto, pretendemos verificar nas crônicas como Arlt se apropria e escuta a língua do outro, com o objetivo de averigar de que forma o português se insere na já questionada linguagem arltiana. Buscaremos identificar como e quando o português é a opção do cronista, afim de explicitar o uso territorial que ele faz do idioma além de ponderar sobre a forma como ele se apropria da língua do outro. Também será nosso interesse analisar a forma como Arlt escuta o português: a quem lhe interessava escutar e de que forma.  Dessa maneira tentaremos descobrir que tipo de atenção o cronista dá a voz do outro.","PeriodicalId":267085,"journal":{"name":"Revista Entrecaminos","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2019-09-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Linguagem e escuta nas Aguafuertes Cariocas\",\"authors\":\"A. B. Santos\",\"doi\":\"10.11606/issn.2447-9748.v3i1p95-104\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Nas próximas linhas nos propomos a analisar no livro de crônicas de Roberto Arlt Aguafuertes Cariocas, escritas em 1929 na ocasião de sua visita ao Brasil, a aparição do português, seja em sua forma escrita, seja em forma de escuta. Para tanto, pretendemos verificar nas crônicas como Arlt se apropria e escuta a língua do outro, com o objetivo de averigar de que forma o português se insere na já questionada linguagem arltiana. Buscaremos identificar como e quando o português é a opção do cronista, afim de explicitar o uso territorial que ele faz do idioma além de ponderar sobre a forma como ele se apropria da língua do outro. Também será nosso interesse analisar a forma como Arlt escuta o português: a quem lhe interessava escutar e de que forma.  Dessa maneira tentaremos descobrir que tipo de atenção o cronista dá a voz do outro.\",\"PeriodicalId\":267085,\"journal\":{\"name\":\"Revista Entrecaminos\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2019-09-30\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Revista Entrecaminos\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.11606/issn.2447-9748.v3i1p95-104\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Revista Entrecaminos","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.11606/issn.2447-9748.v3i1p95-104","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

在接下来的几行中,我们建议分析罗伯托·阿尔特(Roberto Arlt) 1929年访问巴西时写的《Cariocas Aguafuertes编年史》(chronicles of Cariocas Aguafuertes)中葡萄牙语的出现,无论是书面形式还是听力形式。因此,我们打算在编年史中验证阿尔特是如何挪用和倾听他人的语言的,目的是找出葡萄牙语是如何插入已经受到质疑的阿尔特语言的。我们将试图确定葡萄牙语是如何以及何时成为编年史者的选择,以明确他对语言的领土使用,并思考他如何挪用他人的语言。我们也有兴趣分析Arlt是如何听葡萄牙语的:谁有兴趣听以及如何听。通过这种方式,我们将试图找出编年史者对另一个人的声音给予了什么样的关注。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Linguagem e escuta nas Aguafuertes Cariocas
Nas próximas linhas nos propomos a analisar no livro de crônicas de Roberto Arlt Aguafuertes Cariocas, escritas em 1929 na ocasião de sua visita ao Brasil, a aparição do português, seja em sua forma escrita, seja em forma de escuta. Para tanto, pretendemos verificar nas crônicas como Arlt se apropria e escuta a língua do outro, com o objetivo de averigar de que forma o português se insere na já questionada linguagem arltiana. Buscaremos identificar como e quando o português é a opção do cronista, afim de explicitar o uso territorial que ele faz do idioma além de ponderar sobre a forma como ele se apropria da língua do outro. Também será nosso interesse analisar a forma como Arlt escuta o português: a quem lhe interessava escutar e de que forma.  Dessa maneira tentaremos descobrir que tipo de atenção o cronista dá a voz do outro.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信