根茎的和声

A. Rodgers
{"title":"根茎的和声","authors":"A. Rodgers","doi":"10.1093/oxfordhb/9780190945145.013.52","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"While some critics have argued that music’s role in contemporary staged Shakespeare’s meaning has diminished since the Renaissance, this chapter explores music’s deeply significant role in filmed Shakespeare, particularly in the films of Vishal Bhardwaj. Arguing that a focus on alternative lexicons (such as those expressed by music and dance) that play a significant role in non-Anglophone Shakespeare, this chapter contends that the field can offer a broader hermeneutic, hence inclusive, epistemological field, via more careful attention to the ways that non-Western and non-Anglophone cultures interpret and use Shakespeare as mythic, narrative, and sociocultural commentary on their own historical moment outside of Shakespeare’s language. Such a reconsideration of language as the most significant locus of meaning within Shakespeare’s studies facilitates a more capacious template for understanding how Shakespeare can be deployed as a form of resistant participation in what Barbara Hodgdon has called ‘the Shakespeare trade’. Via a focus on Vishal Bhardwaj’s tragic trilogy—Maqbool (2003), Omkara (2006), and Haider (2014—this chapter explores how this composer-filmmaker’s Shakespearean oeuvre provides insight into these plays’ historical and performed past, and, even more significantly, their practice-based and interpretative present and future. In particular, the chapter focuses on Bhardwaj’s participation in a ‘Shakespeare’ that interrogates the (still rather strongly stratified) boundaries of its Anglophone performance and literary traditions. In doing so, these works imagine, even help bring into being, an entity that is fluid, multicultural, and endlessly ‘adaptive’.","PeriodicalId":166828,"journal":{"name":"The Oxford Handbook of Shakespeare and Music","volume":"924 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-02-14","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Rhizomatic Harmonies\",\"authors\":\"A. Rodgers\",\"doi\":\"10.1093/oxfordhb/9780190945145.013.52\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"While some critics have argued that music’s role in contemporary staged Shakespeare’s meaning has diminished since the Renaissance, this chapter explores music’s deeply significant role in filmed Shakespeare, particularly in the films of Vishal Bhardwaj. Arguing that a focus on alternative lexicons (such as those expressed by music and dance) that play a significant role in non-Anglophone Shakespeare, this chapter contends that the field can offer a broader hermeneutic, hence inclusive, epistemological field, via more careful attention to the ways that non-Western and non-Anglophone cultures interpret and use Shakespeare as mythic, narrative, and sociocultural commentary on their own historical moment outside of Shakespeare’s language. Such a reconsideration of language as the most significant locus of meaning within Shakespeare’s studies facilitates a more capacious template for understanding how Shakespeare can be deployed as a form of resistant participation in what Barbara Hodgdon has called ‘the Shakespeare trade’. Via a focus on Vishal Bhardwaj’s tragic trilogy—Maqbool (2003), Omkara (2006), and Haider (2014—this chapter explores how this composer-filmmaker’s Shakespearean oeuvre provides insight into these plays’ historical and performed past, and, even more significantly, their practice-based and interpretative present and future. In particular, the chapter focuses on Bhardwaj’s participation in a ‘Shakespeare’ that interrogates the (still rather strongly stratified) boundaries of its Anglophone performance and literary traditions. In doing so, these works imagine, even help bring into being, an entity that is fluid, multicultural, and endlessly ‘adaptive’.\",\"PeriodicalId\":166828,\"journal\":{\"name\":\"The Oxford Handbook of Shakespeare and Music\",\"volume\":\"924 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2022-02-14\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"The Oxford Handbook of Shakespeare and Music\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1093/oxfordhb/9780190945145.013.52\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"The Oxford Handbook of Shakespeare and Music","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1093/oxfordhb/9780190945145.013.52","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

虽然一些评论家认为,自文艺复兴以来,音乐在当代舞台莎士比亚意义中的作用已经减弱,但本章探讨了音乐在电影莎士比亚,特别是在维沙尔·巴德瓦吉的电影中的深刻重要作用。本章认为,关注在非英语国家莎士比亚中发挥重要作用的替代词汇(如通过音乐和舞蹈表达的词汇),该领域可以提供更广泛的解释学,因此包括认识论领域,通过更仔细地关注非西方和非英语国家文化在莎士比亚语言之外解释和使用莎士比亚作为神话、叙事和社会文化评论的方式。这种对语言作为莎士比亚研究中最重要的意义所在的重新思考,为理解莎士比亚如何作为一种抵抗性参与芭芭拉·霍奇登(Barbara Hodgdon)所说的“莎士比亚交易”提供了一个更广阔的模板。通过对维沙尔·巴德瓦吉的悲剧三部曲——《马克布尔》(2003年)、《奥姆卡拉》(2006年)和《海德尔》(2014年)的关注,本章探讨了这位作曲家兼电影制作人的莎士比亚作品如何为这些戏剧的历史和表演提供了洞见,更重要的是,他们的实践基础和解释性的现在和未来。本章特别关注巴德瓦吉参与的“莎士比亚”,该“莎士比亚”质疑其英语表演和文学传统的界限(仍然相当强烈地分层)。在这样做的过程中,这些作品想象,甚至帮助形成了一个流动的、多元文化的、永无止境的“适应性”的实体。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Rhizomatic Harmonies
While some critics have argued that music’s role in contemporary staged Shakespeare’s meaning has diminished since the Renaissance, this chapter explores music’s deeply significant role in filmed Shakespeare, particularly in the films of Vishal Bhardwaj. Arguing that a focus on alternative lexicons (such as those expressed by music and dance) that play a significant role in non-Anglophone Shakespeare, this chapter contends that the field can offer a broader hermeneutic, hence inclusive, epistemological field, via more careful attention to the ways that non-Western and non-Anglophone cultures interpret and use Shakespeare as mythic, narrative, and sociocultural commentary on their own historical moment outside of Shakespeare’s language. Such a reconsideration of language as the most significant locus of meaning within Shakespeare’s studies facilitates a more capacious template for understanding how Shakespeare can be deployed as a form of resistant participation in what Barbara Hodgdon has called ‘the Shakespeare trade’. Via a focus on Vishal Bhardwaj’s tragic trilogy—Maqbool (2003), Omkara (2006), and Haider (2014—this chapter explores how this composer-filmmaker’s Shakespearean oeuvre provides insight into these plays’ historical and performed past, and, even more significantly, their practice-based and interpretative present and future. In particular, the chapter focuses on Bhardwaj’s participation in a ‘Shakespeare’ that interrogates the (still rather strongly stratified) boundaries of its Anglophone performance and literary traditions. In doing so, these works imagine, even help bring into being, an entity that is fluid, multicultural, and endlessly ‘adaptive’.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信