翻译当前状态

Kamalova Gulnora Mahamatjonovna
{"title":"翻译当前状态","authors":"Kamalova Gulnora Mahamatjonovna","doi":"10.37547/philological-crjps-03-01-18","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This article talks about the modern state of translation, as well as the laws of translation. The relevance of this topic is that the translation in its development has passed several stages, but currently preference is given to informative translation, in which the features of the individual author style are not so significant.","PeriodicalId":217299,"journal":{"name":"CURRENT RESEARCH JOURNAL OF PHILOLOGICAL SCIENCES","volume":"12367 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"CURRENT STATE OF TRANSLATION\",\"authors\":\"Kamalova Gulnora Mahamatjonovna\",\"doi\":\"10.37547/philological-crjps-03-01-18\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"This article talks about the modern state of translation, as well as the laws of translation. The relevance of this topic is that the translation in its development has passed several stages, but currently preference is given to informative translation, in which the features of the individual author style are not so significant.\",\"PeriodicalId\":217299,\"journal\":{\"name\":\"CURRENT RESEARCH JOURNAL OF PHILOLOGICAL SCIENCES\",\"volume\":\"12367 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2022-01-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"CURRENT RESEARCH JOURNAL OF PHILOLOGICAL SCIENCES\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.37547/philological-crjps-03-01-18\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"CURRENT RESEARCH JOURNAL OF PHILOLOGICAL SCIENCES","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.37547/philological-crjps-03-01-18","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

本文论述了现代翻译的现状,以及翻译的规律。这个话题的相关性在于,翻译在其发展过程中经历了几个阶段,但目前更倾向于信息性翻译,在信息性翻译中,作者个人风格的特征并不那么显著。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
CURRENT STATE OF TRANSLATION
This article talks about the modern state of translation, as well as the laws of translation. The relevance of this topic is that the translation in its development has passed several stages, but currently preference is given to informative translation, in which the features of the individual author style are not so significant.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信