跨文化政治话语中的英语语言顺应

Abdulrahman Zuhair Abdlzahra, Jagdish S. Joshi
{"title":"跨文化政治话语中的英语语言顺应","authors":"Abdulrahman Zuhair Abdlzahra, Jagdish S. Joshi","doi":"10.47616/jamrsss.v3i4.317","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The topical study of English language adaptation in cross-cultural political discourse is the focus of this essay. It draws attention to the current methods for studying political discourse and emphasizes its features and purposes. The qualities of this idea are developed from the standpoint of the linguacultural paradigm, which has language at its core. Discourse serves as a \"live language,\" applied or \"in the process of application\" (Van Dijk, 1993), whereas language itself can continue to exist even if it is unclaimed or unapplied. The English language's dynamic nature as an adaptive and self-adjusting system, which responds to the modification of the linguacultural space, social and informational environment in accordance with the communicative needs of society, in particular the need to express the foreign linguacultural lexicon, determines the research mechanism for this work. English is preferred above other languages in contemporary intercultural communication because it is a \"lingua franca\" for describing contacts. Consequently, the English language must be modified for use. The instability of the political situation, which is reflected in the political world's image and is fixed in the linguistic picture of the world and in contacting languages, is the cause of the political lexicon's ability to transfer.","PeriodicalId":335324,"journal":{"name":"Journal of Asian Multicultural Research for Social Sciences Study","volume":"200 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-09-13","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"English Language Adaptation in Cross-Cultural Political Discourse\",\"authors\":\"Abdulrahman Zuhair Abdlzahra, Jagdish S. Joshi\",\"doi\":\"10.47616/jamrsss.v3i4.317\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"The topical study of English language adaptation in cross-cultural political discourse is the focus of this essay. It draws attention to the current methods for studying political discourse and emphasizes its features and purposes. The qualities of this idea are developed from the standpoint of the linguacultural paradigm, which has language at its core. Discourse serves as a \\\"live language,\\\" applied or \\\"in the process of application\\\" (Van Dijk, 1993), whereas language itself can continue to exist even if it is unclaimed or unapplied. The English language's dynamic nature as an adaptive and self-adjusting system, which responds to the modification of the linguacultural space, social and informational environment in accordance with the communicative needs of society, in particular the need to express the foreign linguacultural lexicon, determines the research mechanism for this work. English is preferred above other languages in contemporary intercultural communication because it is a \\\"lingua franca\\\" for describing contacts. Consequently, the English language must be modified for use. The instability of the political situation, which is reflected in the political world's image and is fixed in the linguistic picture of the world and in contacting languages, is the cause of the political lexicon's ability to transfer.\",\"PeriodicalId\":335324,\"journal\":{\"name\":\"Journal of Asian Multicultural Research for Social Sciences Study\",\"volume\":\"200 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2022-09-13\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Journal of Asian Multicultural Research for Social Sciences Study\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.47616/jamrsss.v3i4.317\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Journal of Asian Multicultural Research for Social Sciences Study","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.47616/jamrsss.v3i4.317","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

跨文化政治话语中的英语语言适应是本文的研究重点。它提请注意当前研究政治话语的方法,并强调其特点和目的。这一观点的特点是从以语言为核心的语言文化范式的角度出发的。话语作为一种“活的语言”,被应用或“在应用的过程中”(Van Dijk, 1993),而语言本身即使无人认领或未被应用,也可以继续存在。英语作为一种适应和自我调节的动态系统,它根据社会的交际需要,特别是表达外语文化词汇的需要,对语言文化空间、社会和信息环境的变化作出反应,这决定了本工作的研究机制。在当代跨文化交流中,英语比其他语言更受欢迎,因为它是描述联系的“通用语”。因此,英语必须经过修改才能使用。政治局势的不稳定性是政治词汇具有迁移能力的原因,这种不稳定性反映在政治世界的形象中,并固定在世界的语言图景和联系语言中。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
English Language Adaptation in Cross-Cultural Political Discourse
The topical study of English language adaptation in cross-cultural political discourse is the focus of this essay. It draws attention to the current methods for studying political discourse and emphasizes its features and purposes. The qualities of this idea are developed from the standpoint of the linguacultural paradigm, which has language at its core. Discourse serves as a "live language," applied or "in the process of application" (Van Dijk, 1993), whereas language itself can continue to exist even if it is unclaimed or unapplied. The English language's dynamic nature as an adaptive and self-adjusting system, which responds to the modification of the linguacultural space, social and informational environment in accordance with the communicative needs of society, in particular the need to express the foreign linguacultural lexicon, determines the research mechanism for this work. English is preferred above other languages in contemporary intercultural communication because it is a "lingua franca" for describing contacts. Consequently, the English language must be modified for use. The instability of the political situation, which is reflected in the political world's image and is fixed in the linguistic picture of the world and in contacting languages, is the cause of the political lexicon's ability to transfer.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信