{"title":"Luis Valle Goicochea:两部葡萄牙语作品","authors":"Alessandro Atanes","doi":"10.35626/cl.19.2022.312","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"En esta oportunidad, Alessandro Atanes presenta y traduce por vez primera al portugués dos breves libros de poesía de Luis Valle Goicochea: Sal (1939) y Miss Lucy King y su poema (1940). El traductor toma dos obras significativas de la Obra poética que publicó el Instituto Nacional de Cultura en 1974. Al publicar estas traducciones en bilingüe, Atanes amplía el panorama que de la obra de Valle Goicochea se tiene en Perú, en Brasil y en Latinoamérica.","PeriodicalId":105951,"journal":{"name":"Cuadernos Literarios","volume":"183 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Luis Valle Goicochea: Duas obras em português\",\"authors\":\"Alessandro Atanes\",\"doi\":\"10.35626/cl.19.2022.312\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"En esta oportunidad, Alessandro Atanes presenta y traduce por vez primera al portugués dos breves libros de poesía de Luis Valle Goicochea: Sal (1939) y Miss Lucy King y su poema (1940). El traductor toma dos obras significativas de la Obra poética que publicó el Instituto Nacional de Cultura en 1974. Al publicar estas traducciones en bilingüe, Atanes amplía el panorama que de la obra de Valle Goicochea se tiene en Perú, en Brasil y en Latinoamérica.\",\"PeriodicalId\":105951,\"journal\":{\"name\":\"Cuadernos Literarios\",\"volume\":\"183 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2022-12-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Cuadernos Literarios\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.35626/cl.19.2022.312\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Cuadernos Literarios","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.35626/cl.19.2022.312","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
摘要
这次,亚历山德罗·阿坦尼斯(Alessandro Atanes)首次将路易斯·瓦莱·戈伊科切亚(Luis Valle Goicochea)的两本诗集《萨尔》(Sal, 1939)和《露西·金小姐和她的诗》(Miss Lucy King and his poema, 1940)翻译成葡萄牙语。译者从国家文化研究所1974年出版的诗歌作品中选取了两部重要作品。通过出版这些双语译本,Atanes扩展了Valle Goicochea在秘鲁、巴西和拉丁美洲的工作全景。
En esta oportunidad, Alessandro Atanes presenta y traduce por vez primera al portugués dos breves libros de poesía de Luis Valle Goicochea: Sal (1939) y Miss Lucy King y su poema (1940). El traductor toma dos obras significativas de la Obra poética que publicó el Instituto Nacional de Cultura en 1974. Al publicar estas traducciones en bilingüe, Atanes amplía el panorama que de la obra de Valle Goicochea se tiene en Perú, en Brasil y en Latinoamérica.