天文学家发现了他不安的原因

Samuel Johnson
{"title":"天文学家发现了他不安的原因","authors":"Samuel Johnson","doi":"10.1093/owc/9780199229970.003.0041","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"\n ‘At last the time came when the secret burst his reserve. We were sitting together last night in the turret of his house, watching the emersion of a satellite of Jupiter. A sudden tempest clouded the sky, and disappointed our observation. We sat a while silent in the dark, and then he addressed himself to me in these words: ‘Imlac, I have long considered thy friendship as the greatest blessing of my life. Integrity without knowledge is weak and useless, and knowledge without integrity is dangerous and dreadful. I have found in thee all the qualities requisite for trust, benevolence, experience, and fortitude. I have long discharged an office which I must soon quit at the call of nature, and shall rejoice in the hour of imbecility and pain to devolve it upon thee.’","PeriodicalId":292273,"journal":{"name":"The History of Rasselas, Prince of Abissinia","volume":"68 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2009-06-11","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"The astronomer discovers the cause of his uneasiness\",\"authors\":\"Samuel Johnson\",\"doi\":\"10.1093/owc/9780199229970.003.0041\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"\\n ‘At last the time came when the secret burst his reserve. We were sitting together last night in the turret of his house, watching the emersion of a satellite of Jupiter. A sudden tempest clouded the sky, and disappointed our observation. We sat a while silent in the dark, and then he addressed himself to me in these words: ‘Imlac, I have long considered thy friendship as the greatest blessing of my life. Integrity without knowledge is weak and useless, and knowledge without integrity is dangerous and dreadful. I have found in thee all the qualities requisite for trust, benevolence, experience, and fortitude. I have long discharged an office which I must soon quit at the call of nature, and shall rejoice in the hour of imbecility and pain to devolve it upon thee.’\",\"PeriodicalId\":292273,\"journal\":{\"name\":\"The History of Rasselas, Prince of Abissinia\",\"volume\":\"68 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2009-06-11\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"The History of Rasselas, Prince of Abissinia\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1093/owc/9780199229970.003.0041\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"The History of Rasselas, Prince of Abissinia","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1093/owc/9780199229970.003.0041","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

终于,这个秘密打破了他的沉默。昨晚我们一起坐在他房子的角楼里,看着木星的一颗卫星出现。一场突如其来的暴风雨使天空乌云密布,使我们的观测落空了。我们在黑暗中默默地坐了一会儿,然后他对我说:“伊姆拉克,我一直认为你的友谊是我生命中最大的幸福。没有知识的正直是软弱而无用的,没有正直的知识是危险而可怕的。我在你身上发现了信任、仁慈、经验和坚韧所必需的一切品质。我早就履行了一项职责,而由于天性的召唤,我很快就要放弃它了,我将在这愚蠢和痛苦的时刻高兴地把它交给你。”
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
The astronomer discovers the cause of his uneasiness
‘At last the time came when the secret burst his reserve. We were sitting together last night in the turret of his house, watching the emersion of a satellite of Jupiter. A sudden tempest clouded the sky, and disappointed our observation. We sat a while silent in the dark, and then he addressed himself to me in these words: ‘Imlac, I have long considered thy friendship as the greatest blessing of my life. Integrity without knowledge is weak and useless, and knowledge without integrity is dangerous and dreadful. I have found in thee all the qualities requisite for trust, benevolence, experience, and fortitude. I have long discharged an office which I must soon quit at the call of nature, and shall rejoice in the hour of imbecility and pain to devolve it upon thee.’
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信