这个节日

Libby Sommer
{"title":"这个节日","authors":"Libby Sommer","doi":"10.1163/2211-436x_cos_acosb_1_123","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"It was six o'clock in the evening when she finally passed the wind turbines. There, at last, stood Lake George, where long-woolled sheep grazed the field and to the west the Brindabella mountain range was coloured grey and pink by the setting sun. On she drove along an ink-black strip of road where, on either side, tall green-grey eucalypts had formed a welcoming archway. The way flattened out then curved into a narrow empty road. Not one person did she see, not one building, just a handful of brown-bellied cows and later a group of kangaroos standing formidable and still in the headlights. The turn for Watson wasn't clearly sign-posted but she felt confident in turning east along the row of liquidambers in autumn bloom that took her to the cabins...","PeriodicalId":137743,"journal":{"name":"The Broad Arrow","volume":"13 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2016-05-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"The Festival\",\"authors\":\"Libby Sommer\",\"doi\":\"10.1163/2211-436x_cos_acosb_1_123\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"It was six o'clock in the evening when she finally passed the wind turbines. There, at last, stood Lake George, where long-woolled sheep grazed the field and to the west the Brindabella mountain range was coloured grey and pink by the setting sun. On she drove along an ink-black strip of road where, on either side, tall green-grey eucalypts had formed a welcoming archway. The way flattened out then curved into a narrow empty road. Not one person did she see, not one building, just a handful of brown-bellied cows and later a group of kangaroos standing formidable and still in the headlights. The turn for Watson wasn't clearly sign-posted but she felt confident in turning east along the row of liquidambers in autumn bloom that took her to the cabins...\",\"PeriodicalId\":137743,\"journal\":{\"name\":\"The Broad Arrow\",\"volume\":\"13 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2016-05-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"The Broad Arrow\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1163/2211-436x_cos_acosb_1_123\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"The Broad Arrow","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1163/2211-436x_cos_acosb_1_123","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

当她终于经过风力涡轮机时,已经是晚上6点钟了。最后,那里出现了乔治湖,长毛的羊在那里吃草,西边的布林达贝拉山脉被夕阳染成灰色和粉红色。她沿着一条墨黑色的道路行驶着,道路两边高大的绿灰色桉树形成了一个欢迎人的拱门。这条路变平了,然后拐进一条狭窄的空路。她没有看到一个人,没有看到一栋建筑,只有几头棕色肚子的牛,后来一群袋鼠站在车灯下,令人生畏,一动不动。去华生的拐弯处没有明确的路标,但她有信心沿着一排盛开着秋花的liquidambers向东拐,把她带到小屋……
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
The Festival
It was six o'clock in the evening when she finally passed the wind turbines. There, at last, stood Lake George, where long-woolled sheep grazed the field and to the west the Brindabella mountain range was coloured grey and pink by the setting sun. On she drove along an ink-black strip of road where, on either side, tall green-grey eucalypts had formed a welcoming archway. The way flattened out then curved into a narrow empty road. Not one person did she see, not one building, just a handful of brown-bellied cows and later a group of kangaroos standing formidable and still in the headlights. The turn for Watson wasn't clearly sign-posted but she felt confident in turning east along the row of liquidambers in autumn bloom that took her to the cabins...
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信