战后日本人对美国文化的接受:后殖民主义视角下的林内·久介介的爱情翻译

B. S. Nugroho, M. A. Rokhman
{"title":"战后日本人对美国文化的接受:后殖民主义视角下的林内·久介介的爱情翻译","authors":"B. S. Nugroho, M. A. Rokhman","doi":"10.22146/rubikon.v6i2.61495","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This paper discusses postwar Japanese adoption of American culture in a debut novel by Lynne Kutsukake entitled The Translation of Love. This novel is set during the U.S. occupation of Japan after the end of World War II. Postwar Japanese are forced to live under American power, while undergoing an economic, social, and moral crisis (kyodatsu). By using postcolonial perspective under Transnational American Studies, this paper finds the adoption of American culture by postwar Japanese characters in the novel, which come from various social backgrounds, including schoolteachers, schoolchildren, bar girls, and prostitutes. The adoption of American culture includes language (English), Western dating (lifestyle), custom, and fashion. This cultural adoption can be defined as the construction of new Japanese society built under American influence to be more “American-oriented”. Moreover, it further implies the devaluation of Japanese culture, the humiliation of postwar Japanese people, and the birth of Japanese cultural dependency toward American culture.Keywords: American culture; postcolonial; postwar Japan; transnational; U.S. occupation","PeriodicalId":269997,"journal":{"name":"Rubikon : Journal of Transnational American Studies","volume":"521 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2019-09-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"POSTWAR JAPANESE ADOPTION OF AMERICAN CULTURE IN LYNNE KUTSUKAKE’S THE TRANSLATION OF LOVE: A POSTCOLONIAL APPROACH\",\"authors\":\"B. S. Nugroho, M. A. Rokhman\",\"doi\":\"10.22146/rubikon.v6i2.61495\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"This paper discusses postwar Japanese adoption of American culture in a debut novel by Lynne Kutsukake entitled The Translation of Love. This novel is set during the U.S. occupation of Japan after the end of World War II. Postwar Japanese are forced to live under American power, while undergoing an economic, social, and moral crisis (kyodatsu). By using postcolonial perspective under Transnational American Studies, this paper finds the adoption of American culture by postwar Japanese characters in the novel, which come from various social backgrounds, including schoolteachers, schoolchildren, bar girls, and prostitutes. The adoption of American culture includes language (English), Western dating (lifestyle), custom, and fashion. This cultural adoption can be defined as the construction of new Japanese society built under American influence to be more “American-oriented”. Moreover, it further implies the devaluation of Japanese culture, the humiliation of postwar Japanese people, and the birth of Japanese cultural dependency toward American culture.Keywords: American culture; postcolonial; postwar Japan; transnational; U.S. occupation\",\"PeriodicalId\":269997,\"journal\":{\"name\":\"Rubikon : Journal of Transnational American Studies\",\"volume\":\"521 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2019-09-30\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Rubikon : Journal of Transnational American Studies\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.22146/rubikon.v6i2.61495\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Rubikon : Journal of Transnational American Studies","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.22146/rubikon.v6i2.61495","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

本文探讨了战后日本人对美国文化的吸收,主要体现在林内·久宿的处女作《爱的翻译》中。这部小说以二战结束后美国占领日本为背景。战后日本人被迫生活在美国的权力之下,同时经历了经济、社会和道德危机(kyodatsu)。本文运用《跨国美国研究》的后殖民视角,研究了战后日本人物对美国文化的接受,这些人物来自不同的社会背景,包括教师、学童、酒吧女郎和妓女。美国文化的吸收包括语言(英语)、西方约会(生活方式)、习俗和时尚。这种文化吸收可以定义为在美国影响下建立的日本新社会的建设,更加“以美国为导向”。进一步暗示了日本文化的贬值,战后日本人的屈辱,日本文化对美国文化的依附。关键词:美国文化;后殖民;战后日本;跨国的;美国的职业
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
POSTWAR JAPANESE ADOPTION OF AMERICAN CULTURE IN LYNNE KUTSUKAKE’S THE TRANSLATION OF LOVE: A POSTCOLONIAL APPROACH
This paper discusses postwar Japanese adoption of American culture in a debut novel by Lynne Kutsukake entitled The Translation of Love. This novel is set during the U.S. occupation of Japan after the end of World War II. Postwar Japanese are forced to live under American power, while undergoing an economic, social, and moral crisis (kyodatsu). By using postcolonial perspective under Transnational American Studies, this paper finds the adoption of American culture by postwar Japanese characters in the novel, which come from various social backgrounds, including schoolteachers, schoolchildren, bar girls, and prostitutes. The adoption of American culture includes language (English), Western dating (lifestyle), custom, and fashion. This cultural adoption can be defined as the construction of new Japanese society built under American influence to be more “American-oriented”. Moreover, it further implies the devaluation of Japanese culture, the humiliation of postwar Japanese people, and the birth of Japanese cultural dependency toward American culture.Keywords: American culture; postcolonial; postwar Japan; transnational; U.S. occupation
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信