{"title":"一个英文翻译的平行语料库,用于CJK维基百科集合","authors":"Ling-Xiang Tang, S. Geva, A. Trotman","doi":"10.1145/2407085.2407099","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"In this paper, we describe a machine-translated parallel English corpus for the NTCIR Chinese, Japanese and Korean (CJK) Wikipedia collections. This document collection is named CJK2E Wikipedia XML corpus. The corpus could be used by the information retrieval research community and knowledge sharing in Wikipedia in many ways; for example, this corpus could be used for experimentations in cross-lingual information retrieval, cross-lingual link discovery, or omni-lingual information retrieval research. Furthermore, the translated CJK articles could be used to further expand the current coverage of the English Wikipedia.","PeriodicalId":402985,"journal":{"name":"Australasian Document Computing Symposium","volume":"30 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2012-12-05","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"3","resultStr":"{\"title\":\"An English-translated parallel corpus for the CJK Wikipedia collections\",\"authors\":\"Ling-Xiang Tang, S. Geva, A. Trotman\",\"doi\":\"10.1145/2407085.2407099\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"In this paper, we describe a machine-translated parallel English corpus for the NTCIR Chinese, Japanese and Korean (CJK) Wikipedia collections. This document collection is named CJK2E Wikipedia XML corpus. The corpus could be used by the information retrieval research community and knowledge sharing in Wikipedia in many ways; for example, this corpus could be used for experimentations in cross-lingual information retrieval, cross-lingual link discovery, or omni-lingual information retrieval research. Furthermore, the translated CJK articles could be used to further expand the current coverage of the English Wikipedia.\",\"PeriodicalId\":402985,\"journal\":{\"name\":\"Australasian Document Computing Symposium\",\"volume\":\"30 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2012-12-05\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"3\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Australasian Document Computing Symposium\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1145/2407085.2407099\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Australasian Document Computing Symposium","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1145/2407085.2407099","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 3
摘要
在本文中,我们描述了一个机器翻译的并行英语语料库,用于NTCIR中文,日语和韩语(CJK)维基百科集合。这个文档集合命名为CJK2E Wikipedia XML语料库。该语料库可用于维基百科的信息检索研究团体和知识共享;例如,该语料库可用于跨语言信息检索、跨语言链接发现或全语言信息检索研究的实验。此外,翻译后的CJK文章可用于进一步扩大英语维基百科的现有覆盖范围。
An English-translated parallel corpus for the CJK Wikipedia collections
In this paper, we describe a machine-translated parallel English corpus for the NTCIR Chinese, Japanese and Korean (CJK) Wikipedia collections. This document collection is named CJK2E Wikipedia XML corpus. The corpus could be used by the information retrieval research community and knowledge sharing in Wikipedia in many ways; for example, this corpus could be used for experimentations in cross-lingual information retrieval, cross-lingual link discovery, or omni-lingual information retrieval research. Furthermore, the translated CJK articles could be used to further expand the current coverage of the English Wikipedia.