{"title":"哈比卜·腾古尔的《奥德赛》——一个简短的家谱草图","authors":"Regina Keil-Sagawe","doi":"10.4000/coma.6521","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"« Tu interroges le reflet sans voir au milieu du bassin la jeune fille courir apres sa balle... » C’est ainsi que se termine « L’ile au loin », poeme-prelude aux Odysseennes tengouriennes, compose au lendemain d’un 8 mars, le 9 mars 2003 pour tout dire. Habib Tengour s’est-il doute a ce moment-la que la jeune fille en question, Nausicaa, allait bientot sortir des limbes de la perception d’Ulysse/alter ego de l’auteur, pour s’installer de plein droit dans une galerie de portraits feminins insp...","PeriodicalId":226755,"journal":{"name":"Continents manuscrits","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2020-10-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Les « Odysséennes » de Habib Tengour – Petite esquisse généalogique\",\"authors\":\"Regina Keil-Sagawe\",\"doi\":\"10.4000/coma.6521\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"« Tu interroges le reflet sans voir au milieu du bassin la jeune fille courir apres sa balle... » C’est ainsi que se termine « L’ile au loin », poeme-prelude aux Odysseennes tengouriennes, compose au lendemain d’un 8 mars, le 9 mars 2003 pour tout dire. Habib Tengour s’est-il doute a ce moment-la que la jeune fille en question, Nausicaa, allait bientot sortir des limbes de la perception d’Ulysse/alter ego de l’auteur, pour s’installer de plein droit dans une galerie de portraits feminins insp...\",\"PeriodicalId\":226755,\"journal\":{\"name\":\"Continents manuscrits\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2020-10-15\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Continents manuscrits\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.4000/coma.6521\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Continents manuscrits","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.4000/coma.6521","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
摘要
“你问倒影,却没有看到那个女孩在盆中央追着球跑……这就是《遥远的岛屿》(L’ile au loin)的结尾,这是一首tengouriennes奥德赛的序曲,创作于2003年3月8日的第二天,也就是3月9日。哈比卜·腾古尔(Habib Tengour)当时有没有想过,这个年轻的女孩,诺西卡(Nausicaa),很快就会从作者对尤利西斯(ulysse) /另一个自我的感知中解脱出来,在一个充满激情的女性肖像画廊里安顿下来?
Les « Odysséennes » de Habib Tengour – Petite esquisse généalogique
« Tu interroges le reflet sans voir au milieu du bassin la jeune fille courir apres sa balle... » C’est ainsi que se termine « L’ile au loin », poeme-prelude aux Odysseennes tengouriennes, compose au lendemain d’un 8 mars, le 9 mars 2003 pour tout dire. Habib Tengour s’est-il doute a ce moment-la que la jeune fille en question, Nausicaa, allait bientot sortir des limbes de la perception d’Ulysse/alter ego de l’auteur, pour s’installer de plein droit dans une galerie de portraits feminins insp...