法律术语规范化的词汇学研究

Ponnarith Pok
{"title":"法律术语规范化的词汇学研究","authors":"Ponnarith Pok","doi":"10.37123/th.2022.11.133","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"In 1969, the legal terminology revision project was launched for localization, and the scope of the project has been expanded to Japanese terms and sentence components since 2006. Based on these efforts, the “Easy-to-Understand Law” examination system was formalized in 2007. \nThe aspect of the revision can be considered diachronically by comparing the changes in the past versions of the . In particular, it is possible to capture the recent trend of terminology maintenance through analyzing 50 Japanese terms selected in 2020. Also, it is necessary to be more careful in selecting the terminology to prevent confusion under the situation of frequent law amendment. \nAs a result of reviewing the terminology maintenance process, it is concluded that the revision of Japanese legal terminology led to the development of democracy from the representative political ideology of breaking away from Japan's influence.","PeriodicalId":443880,"journal":{"name":"Sookmyung Research Institute of Humanities","volume":"302 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-06-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"A Lexicological Study on the Standardization of Legal Term\",\"authors\":\"Ponnarith Pok\",\"doi\":\"10.37123/th.2022.11.133\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"In 1969, the legal terminology revision project was launched for localization, and the scope of the project has been expanded to Japanese terms and sentence components since 2006. Based on these efforts, the “Easy-to-Understand Law” examination system was formalized in 2007. \\nThe aspect of the revision can be considered diachronically by comparing the changes in the past versions of the . In particular, it is possible to capture the recent trend of terminology maintenance through analyzing 50 Japanese terms selected in 2020. Also, it is necessary to be more careful in selecting the terminology to prevent confusion under the situation of frequent law amendment. \\nAs a result of reviewing the terminology maintenance process, it is concluded that the revision of Japanese legal terminology led to the development of democracy from the representative political ideology of breaking away from Japan's influence.\",\"PeriodicalId\":443880,\"journal\":{\"name\":\"Sookmyung Research Institute of Humanities\",\"volume\":\"302 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2022-06-30\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Sookmyung Research Institute of Humanities\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.37123/th.2022.11.133\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Sookmyung Research Institute of Humanities","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.37123/th.2022.11.133","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

1969年启动了法律术语的本地化修订项目,从2006年开始,该项目的范围扩大到日语术语和句子成分。在此基础上,2007年正式确立了“易学法”考试制度。通过比较过去版本的变化,可以认为修订的方面是历时性的。特别是,通过分析2020年选出的50个日语术语,可以了解最近的术语维护趋势。此外,在频繁修改法律的情况下,有必要更加慎重地选择术语,防止混淆。通过对术语维护过程的考察,得出日本法律术语的修改从摆脱日本影响的代议制政治意识形态走向民主主义的结论。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
A Lexicological Study on the Standardization of Legal Term
In 1969, the legal terminology revision project was launched for localization, and the scope of the project has been expanded to Japanese terms and sentence components since 2006. Based on these efforts, the “Easy-to-Understand Law” examination system was formalized in 2007. The aspect of the revision can be considered diachronically by comparing the changes in the past versions of the . In particular, it is possible to capture the recent trend of terminology maintenance through analyzing 50 Japanese terms selected in 2020. Also, it is necessary to be more careful in selecting the terminology to prevent confusion under the situation of frequent law amendment. As a result of reviewing the terminology maintenance process, it is concluded that the revision of Japanese legal terminology led to the development of democracy from the representative political ideology of breaking away from Japan's influence.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信