{"title":"拉迪诺的尽头","authors":"A. Bush","doi":"10.5422/FORDHAM/9780823282005.003.0004","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This chapter assesses al-Andalus as a focus for Jewish identification, noting Jacques Derrida's comparison of al-Andalus to Yiddish as a portable home. By way of Gil Anidjar's Our Place in al-Andalus, it explores the experience of place, showing how al-Andalus can refer to a spatiotemporal context not defined on a map of European Spain. This experience of al-Andalus comes from a place already located as past centuries ago, and the chapter highlights this pluperfect in parallel to Derrida's sense of loss in an urban Algeria where Ladino was no longer commonly spoken years before his birth. This received language of sadness and loss produces a version of mourning and utopia different from the spatial notions of home advocated by either Zionists or assimilationists in the Weimar Jewish Renaissance, pointing instead to a time and place whose boundaries are uncertain by conception, embodying a language that embraces such uncertainty without discomfort.","PeriodicalId":293041,"journal":{"name":"Jews and the Ends of Theory","volume":"61 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2018-12-04","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"The Ends of Ladino\",\"authors\":\"A. Bush\",\"doi\":\"10.5422/FORDHAM/9780823282005.003.0004\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"This chapter assesses al-Andalus as a focus for Jewish identification, noting Jacques Derrida's comparison of al-Andalus to Yiddish as a portable home. By way of Gil Anidjar's Our Place in al-Andalus, it explores the experience of place, showing how al-Andalus can refer to a spatiotemporal context not defined on a map of European Spain. This experience of al-Andalus comes from a place already located as past centuries ago, and the chapter highlights this pluperfect in parallel to Derrida's sense of loss in an urban Algeria where Ladino was no longer commonly spoken years before his birth. This received language of sadness and loss produces a version of mourning and utopia different from the spatial notions of home advocated by either Zionists or assimilationists in the Weimar Jewish Renaissance, pointing instead to a time and place whose boundaries are uncertain by conception, embodying a language that embraces such uncertainty without discomfort.\",\"PeriodicalId\":293041,\"journal\":{\"name\":\"Jews and the Ends of Theory\",\"volume\":\"61 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2018-12-04\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Jews and the Ends of Theory\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.5422/FORDHAM/9780823282005.003.0004\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Jews and the Ends of Theory","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.5422/FORDHAM/9780823282005.003.0004","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
摘要
本章评估安达卢斯作为犹太人身份认同的焦点,注意到雅克·德里达将安达卢斯与意第绪语比较为一个可移动的家。通过Gil Anidjar的《我们在安达卢斯的地方》(Our Place in al-Andalus),它探索了地方的体验,展示了安达卢斯如何可以指欧洲西班牙地图上没有定义的时空背景。安达卢斯的这种经历来自几个世纪前就已经存在的地方,这一章强调了这一pluperfect与德里达在阿尔及利亚城市中的失落感是平行的,在他出生前的几年里,拉迪诺语不再被普遍使用。这种被接受的悲伤和失落的语言产生了一种哀悼和乌托邦的版本,不同于魏玛犹太文艺复兴时期犹太复国主义者或同化主义者所倡导的家的空间概念,而是指向一个时间和地点,其边界在概念上是不确定的,体现了一种拥抱这种不确定性而不感到不适的语言。
This chapter assesses al-Andalus as a focus for Jewish identification, noting Jacques Derrida's comparison of al-Andalus to Yiddish as a portable home. By way of Gil Anidjar's Our Place in al-Andalus, it explores the experience of place, showing how al-Andalus can refer to a spatiotemporal context not defined on a map of European Spain. This experience of al-Andalus comes from a place already located as past centuries ago, and the chapter highlights this pluperfect in parallel to Derrida's sense of loss in an urban Algeria where Ladino was no longer commonly spoken years before his birth. This received language of sadness and loss produces a version of mourning and utopia different from the spatial notions of home advocated by either Zionists or assimilationists in the Weimar Jewish Renaissance, pointing instead to a time and place whose boundaries are uncertain by conception, embodying a language that embraces such uncertainty without discomfort.