数学教师在非母语教学中的话语实践

R. Md-Ali, Fahainis Mohd-Yusof, A. Veloo
{"title":"数学教师在非母语教学中的话语实践","authors":"R. Md-Ali, Fahainis Mohd-Yusof, A. Veloo","doi":"10.15405/EJSBS.120","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"1. IntroductionBeginning 2003, in the national school, English was re-adopted as the medium of instruction for Science and Mathematics after about 33 years of using Malay (Bahasa Melayu). This change in the medium of instruction for Science and Mathematics in schools policy was deemed necessary to ensure that Malaysians are able to keep abreast with scientific and technological development that is mostly recorded in the English language. At the same time, this move is envisioned to provide opportunities for students to use the English Language and therefore increase their proficiency in the language (Sharifah Maimunah Syed Zin, 2002). Although the implementation of the teaching of Mathematics and Science came armed with training provisions for teachers, such as the Teaching of Mathematics and Science (EteMs) programme, comments are heard from teachers regarding problems with the implementation. This change of the medium of instruction may affect the dynamics of teaching and learning Science and Mathematics in the classroom. Students seem to have problems understanding terms used and they seem to be unmotivated, and lessons seemed to have become unattractive and appealing (Harshita, 2005).Code switchingIt is observed that the language in which education is conducted is very important as the selected language may enhance or impede the quality of education. Therefore, language is an important issue, especially in multilingual classrooms where we have students from different linguistic and socio-cultural backgrounds. The language of instruction can also be a problem, especially when the content or concepts being taught are not in the learners' home language. Learning certain subjects, such as Mathematics, in English may be a problem for students whose home language is not English. Learning such subjects in the students' home language or supplementing English with the students' home language (code switching) can lead to a better understanding of the contents being taught. Hoffman (1991) view code switching as a communication strategy and it is the situation in which two languages are used in the same utterance. For bilinguals or trilinguals it is normal to move between different languages when talking with each other, and code switching is an essential strategy for them. Therefore, learners are not treated as unsuccessful monolinguals in each language, but rather as people who possess and manipulate more than one grammatical system; elements from these systems come into contact on a regular basis, and the speakers combine them in ways congruent with each language, but also reflecting unique properties specific to the code-switching situation.Talk in the ClassroomTalk in the classroom involves the talk of the teacher and the talk of the learners, and, as in any relationship, the one can have a deep impact on the other, for better or worse (Hendersen & Wellington, 1998). In the instruction of mathematics, paying to (mathematical) language is important because it is a dimension that is quite pertinent to classroom operations (Rubenstein & Thompson, 2000). Hence, it is deemed significant that teachers have to give due attention to mathematical language learning as the opportunity for students to \"talk mathematics\" is very much confined to the mathematics classrooms (Thompson & Rubenstein, 2002). It seems uncontroversial that the nature of classroom discourse influences learning (Hiebert & Wearne, 1993). \"The kind of talk in which the teacher and students engage must have some effect on learning\" (Hiebert & Wearne, 1993, p. 396).2. Problem StatementClassrooms undoubtedly play a significance role as a setting for students to encounter formal mathematical knowledge since the Malaysian students significantly learn Mathematics within formal classrooms (Ruzlan, 2006). The instruction of mathematics in English, the non-native language both for the mathematics teachers and the students, has placed great linguistic demands on teachers of the two subjects, who, for most, had been teaching these subjects in Malay throughout their teaching careers (Harshita & Arsaythamby, 2007). …","PeriodicalId":164632,"journal":{"name":"European Journal of Social & Behavioural Sciences","volume":"14 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2014-04-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"2","resultStr":"{\"title\":\"Mathematics Teachers Discourse Practices in Teaching Lesson Content Using Non-Native Language\",\"authors\":\"R. Md-Ali, Fahainis Mohd-Yusof, A. Veloo\",\"doi\":\"10.15405/EJSBS.120\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"1. IntroductionBeginning 2003, in the national school, English was re-adopted as the medium of instruction for Science and Mathematics after about 33 years of using Malay (Bahasa Melayu). This change in the medium of instruction for Science and Mathematics in schools policy was deemed necessary to ensure that Malaysians are able to keep abreast with scientific and technological development that is mostly recorded in the English language. At the same time, this move is envisioned to provide opportunities for students to use the English Language and therefore increase their proficiency in the language (Sharifah Maimunah Syed Zin, 2002). Although the implementation of the teaching of Mathematics and Science came armed with training provisions for teachers, such as the Teaching of Mathematics and Science (EteMs) programme, comments are heard from teachers regarding problems with the implementation. This change of the medium of instruction may affect the dynamics of teaching and learning Science and Mathematics in the classroom. Students seem to have problems understanding terms used and they seem to be unmotivated, and lessons seemed to have become unattractive and appealing (Harshita, 2005).Code switchingIt is observed that the language in which education is conducted is very important as the selected language may enhance or impede the quality of education. Therefore, language is an important issue, especially in multilingual classrooms where we have students from different linguistic and socio-cultural backgrounds. The language of instruction can also be a problem, especially when the content or concepts being taught are not in the learners' home language. Learning certain subjects, such as Mathematics, in English may be a problem for students whose home language is not English. Learning such subjects in the students' home language or supplementing English with the students' home language (code switching) can lead to a better understanding of the contents being taught. Hoffman (1991) view code switching as a communication strategy and it is the situation in which two languages are used in the same utterance. For bilinguals or trilinguals it is normal to move between different languages when talking with each other, and code switching is an essential strategy for them. Therefore, learners are not treated as unsuccessful monolinguals in each language, but rather as people who possess and manipulate more than one grammatical system; elements from these systems come into contact on a regular basis, and the speakers combine them in ways congruent with each language, but also reflecting unique properties specific to the code-switching situation.Talk in the ClassroomTalk in the classroom involves the talk of the teacher and the talk of the learners, and, as in any relationship, the one can have a deep impact on the other, for better or worse (Hendersen & Wellington, 1998). In the instruction of mathematics, paying to (mathematical) language is important because it is a dimension that is quite pertinent to classroom operations (Rubenstein & Thompson, 2000). Hence, it is deemed significant that teachers have to give due attention to mathematical language learning as the opportunity for students to \\\"talk mathematics\\\" is very much confined to the mathematics classrooms (Thompson & Rubenstein, 2002). It seems uncontroversial that the nature of classroom discourse influences learning (Hiebert & Wearne, 1993). \\\"The kind of talk in which the teacher and students engage must have some effect on learning\\\" (Hiebert & Wearne, 1993, p. 396).2. Problem StatementClassrooms undoubtedly play a significance role as a setting for students to encounter formal mathematical knowledge since the Malaysian students significantly learn Mathematics within formal classrooms (Ruzlan, 2006). The instruction of mathematics in English, the non-native language both for the mathematics teachers and the students, has placed great linguistic demands on teachers of the two subjects, who, for most, had been teaching these subjects in Malay throughout their teaching careers (Harshita & Arsaythamby, 2007). …\",\"PeriodicalId\":164632,\"journal\":{\"name\":\"European Journal of Social & Behavioural Sciences\",\"volume\":\"14 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2014-04-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"2\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"European Journal of Social & Behavioural Sciences\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.15405/EJSBS.120\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"European Journal of Social & Behavioural Sciences","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.15405/EJSBS.120","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 2

摘要

1. 从2003年开始,在使用马来语33年之后,国家学校重新采用英语作为科学和数学的教学媒介。这项改变学校科学和数学教学媒介的政策被认为是必要的,以确保马来西亚人能够跟上科学和技术的发展,这些发展大多以英语记录。与此同时,这一举措旨在为学生提供使用英语的机会,从而提高他们对语言的熟练程度(Sharifah Maimunah Syed Zin, 2002)。虽然数学和科学教学的实施附带了对教师的培训规定,例如数学和科学教学(EteMs)计划,但也听取了教师对实施过程中出现的问题的意见。教学媒介的这种变化可能会影响课堂上科学和数学教学的动态。学生似乎在理解所使用的术语方面有问题,他们似乎没有动力,课程似乎变得没有吸引力和吸引力(Harshita, 2005)。语码转换据观察,进行教育的语言非常重要,因为所选择的语言可能会提高或阻碍教育质量。因此,语言是一个重要的问题,特别是在多语言课堂中,我们的学生来自不同的语言和社会文化背景。教学语言也可能是一个问题,特别是当所教授的内容或概念不是学习者的母语时。对于母语不是英语的学生来说,用英语学习某些科目,比如数学,可能是个问题。用学生的母语学习这些科目,或者用学生的母语补充英语(语码转换),可以使学生更好地理解所教授的内容。Hoffman(1991)认为语码转换是一种交际策略,是指在同一话语中使用两种语言的情况。对于双语者或三语者来说,在不同的语言之间进行交流是很正常的,语码转换是他们必不可少的策略。因此,学习者不会被视为每门语言的不成功的单语者,而是拥有和操纵不止一种语法系统的人;这些系统中的元素定期接触,说话者以与每种语言一致的方式组合它们,但也反映出特定于语码转换情况的独特属性。课堂上的谈话课堂上的谈话包括老师的谈话和学生的谈话,而且,就像在任何关系中一样,一方可以对另一方产生深刻的影响,无论是好是坏(亨德森和惠灵顿,1998)。在数学教学中,关注(数学)语言是很重要的,因为它是一个与课堂操作非常相关的维度(Rubenstein & Thompson, 2000)。因此,教师必须给予数学语言学习应有的重视,因为学生“谈论数学”的机会很大程度上局限于数学课堂(Thompson & Rubenstein, 2002)。课堂话语的性质影响学习,这似乎是无可争议的(希伯特和沃恩,1993)。“教师和学生参与的那种谈话必须对学习有一定的影响”(希伯特和沃恩,1993,第396页)。毫无疑问,教室作为学生接触正式数学知识的场所发挥着重要作用,因为马来西亚学生在正式的教室中学习数学(Ruzlan, 2006)。数学教师和学生的非母语英语教学对这两门学科的教师提出了很大的语言要求,他们大多数在整个教学生涯中一直用马来语教授这些学科(Harshita & Arsaythamby, 2007)。…
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Mathematics Teachers Discourse Practices in Teaching Lesson Content Using Non-Native Language
1. IntroductionBeginning 2003, in the national school, English was re-adopted as the medium of instruction for Science and Mathematics after about 33 years of using Malay (Bahasa Melayu). This change in the medium of instruction for Science and Mathematics in schools policy was deemed necessary to ensure that Malaysians are able to keep abreast with scientific and technological development that is mostly recorded in the English language. At the same time, this move is envisioned to provide opportunities for students to use the English Language and therefore increase their proficiency in the language (Sharifah Maimunah Syed Zin, 2002). Although the implementation of the teaching of Mathematics and Science came armed with training provisions for teachers, such as the Teaching of Mathematics and Science (EteMs) programme, comments are heard from teachers regarding problems with the implementation. This change of the medium of instruction may affect the dynamics of teaching and learning Science and Mathematics in the classroom. Students seem to have problems understanding terms used and they seem to be unmotivated, and lessons seemed to have become unattractive and appealing (Harshita, 2005).Code switchingIt is observed that the language in which education is conducted is very important as the selected language may enhance or impede the quality of education. Therefore, language is an important issue, especially in multilingual classrooms where we have students from different linguistic and socio-cultural backgrounds. The language of instruction can also be a problem, especially when the content or concepts being taught are not in the learners' home language. Learning certain subjects, such as Mathematics, in English may be a problem for students whose home language is not English. Learning such subjects in the students' home language or supplementing English with the students' home language (code switching) can lead to a better understanding of the contents being taught. Hoffman (1991) view code switching as a communication strategy and it is the situation in which two languages are used in the same utterance. For bilinguals or trilinguals it is normal to move between different languages when talking with each other, and code switching is an essential strategy for them. Therefore, learners are not treated as unsuccessful monolinguals in each language, but rather as people who possess and manipulate more than one grammatical system; elements from these systems come into contact on a regular basis, and the speakers combine them in ways congruent with each language, but also reflecting unique properties specific to the code-switching situation.Talk in the ClassroomTalk in the classroom involves the talk of the teacher and the talk of the learners, and, as in any relationship, the one can have a deep impact on the other, for better or worse (Hendersen & Wellington, 1998). In the instruction of mathematics, paying to (mathematical) language is important because it is a dimension that is quite pertinent to classroom operations (Rubenstein & Thompson, 2000). Hence, it is deemed significant that teachers have to give due attention to mathematical language learning as the opportunity for students to "talk mathematics" is very much confined to the mathematics classrooms (Thompson & Rubenstein, 2002). It seems uncontroversial that the nature of classroom discourse influences learning (Hiebert & Wearne, 1993). "The kind of talk in which the teacher and students engage must have some effect on learning" (Hiebert & Wearne, 1993, p. 396).2. Problem StatementClassrooms undoubtedly play a significance role as a setting for students to encounter formal mathematical knowledge since the Malaysian students significantly learn Mathematics within formal classrooms (Ruzlan, 2006). The instruction of mathematics in English, the non-native language both for the mathematics teachers and the students, has placed great linguistic demands on teachers of the two subjects, who, for most, had been teaching these subjects in Malay throughout their teaching careers (Harshita & Arsaythamby, 2007). …
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信