现在完成谜题的跨语言差异:一个实验方法

Martín Fuchs, Martijn van der Klis
{"title":"现在完成谜题的跨语言差异:一个实验方法","authors":"Martín Fuchs, Martijn van der Klis","doi":"10.3765/elm.2.5366","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"In this paper, we analyze how different temporal and referential properties of past-referring adverbials – specifically, hodiernality and deixis – are partially responsible for the crosslinguistic distribution of PAST and PERFECT markers across Dutch, Spanish, and English. To that end, we conducted an acceptability judgment task, where 160 subjects per language rated context-sentence pairs that display either a PAST or a PERFECT marker, and a temporal adverbial that is: (i) either temporally close to or temporally far from the speech time, and (ii), either deictic or not deictic. Results show that: (a) Dutch allows for its PERFECT marker to combine with any past-referring temporal adverbial, (b) Spanish only allows its PERFECT marker to combine with adverbials that locate the event temporally close to speech time, regardless of deixis, and (iii) that English prefers its PAST marker in all past-referring situations, but allows its PERFECT to combine with adverbials that are both deictic and temporally close to speech time, particularly when the adverb specifies an interval that is included in the day of utterance (e.g., this morning), as opposed to adverbs that describe an interval that includes it (e.g., this month). ","PeriodicalId":154565,"journal":{"name":"Experiments in Linguistic Meaning","volume":"162 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-01-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Crosslinguistic differences on the Present Perfect Puzzle: An experimental approach\",\"authors\":\"Martín Fuchs, Martijn van der Klis\",\"doi\":\"10.3765/elm.2.5366\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"In this paper, we analyze how different temporal and referential properties of past-referring adverbials – specifically, hodiernality and deixis – are partially responsible for the crosslinguistic distribution of PAST and PERFECT markers across Dutch, Spanish, and English. To that end, we conducted an acceptability judgment task, where 160 subjects per language rated context-sentence pairs that display either a PAST or a PERFECT marker, and a temporal adverbial that is: (i) either temporally close to or temporally far from the speech time, and (ii), either deictic or not deictic. Results show that: (a) Dutch allows for its PERFECT marker to combine with any past-referring temporal adverbial, (b) Spanish only allows its PERFECT marker to combine with adverbials that locate the event temporally close to speech time, regardless of deixis, and (iii) that English prefers its PAST marker in all past-referring situations, but allows its PERFECT to combine with adverbials that are both deictic and temporally close to speech time, particularly when the adverb specifies an interval that is included in the day of utterance (e.g., this morning), as opposed to adverbs that describe an interval that includes it (e.g., this month). \",\"PeriodicalId\":154565,\"journal\":{\"name\":\"Experiments in Linguistic Meaning\",\"volume\":\"162 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2023-01-27\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Experiments in Linguistic Meaning\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.3765/elm.2.5366\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Experiments in Linguistic Meaning","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.3765/elm.2.5366","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

在本文中,我们分析了过去指涉状语的不同时间和指称性质,特别是指涉性和指示语,是荷兰语、西班牙语和英语中过去和完成标记的跨语言分布的部分原因。为此,我们进行了一项可接受性判断任务,每种语言有160名受试者对显示过去或完成标记的上下文句子对进行评分,并对时间状语进行评分:(i)在时间上接近或远离讲话时间,(ii)指示或不指示。结果表明:(a)荷兰语允许其完美标记与任何指代过去的时间状语结合;(b)西班牙语只允许其完美标记与在时间上接近言语时间的状语结合,而不考虑指示语;(iii)英语在所有指代过去的情况下更倾向于使用过去标记,但允许其完美标记与既指示又在时间上接近言语时间的状语结合。特别是当副词指定了一个包含在话语当天的间隔(例如,今天早上),而不是描述包含它的间隔的副词(例如,这个月)。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Crosslinguistic differences on the Present Perfect Puzzle: An experimental approach
In this paper, we analyze how different temporal and referential properties of past-referring adverbials – specifically, hodiernality and deixis – are partially responsible for the crosslinguistic distribution of PAST and PERFECT markers across Dutch, Spanish, and English. To that end, we conducted an acceptability judgment task, where 160 subjects per language rated context-sentence pairs that display either a PAST or a PERFECT marker, and a temporal adverbial that is: (i) either temporally close to or temporally far from the speech time, and (ii), either deictic or not deictic. Results show that: (a) Dutch allows for its PERFECT marker to combine with any past-referring temporal adverbial, (b) Spanish only allows its PERFECT marker to combine with adverbials that locate the event temporally close to speech time, regardless of deixis, and (iii) that English prefers its PAST marker in all past-referring situations, but allows its PERFECT to combine with adverbials that are both deictic and temporally close to speech time, particularly when the adverb specifies an interval that is included in the day of utterance (e.g., this morning), as opposed to adverbs that describe an interval that includes it (e.g., this month). 
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信