《无线网络手册》中无线网络术语的翻译质量——进入印尼语的第一步:以计算机与网络专业参考书为例

Y. S. Waluyo, Defiana Arnaldy
{"title":"《无线网络手册》中无线网络术语的翻译质量——进入印尼语的第一步:以计算机与网络专业参考书为例","authors":"Y. S. Waluyo, Defiana Arnaldy","doi":"10.5220/0009969901530158","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This research is a translation study. The study focuses on wireless-network term in one of reference books used for subjects in the program of Computer and Networking. The reference book explores and explains some definitions and concepts of wireless-network used in computer and some other applications. In translating the terms should be textually understood as what and how they are used for. Translation result should have accurate and comprehensive understanding so that it could not be mis-used. This research uses Systemic Functional Grammar (SFG) approach to analyze and descriptive-qualitative method. Data will be in form of nominal and verbal group, then explained descriptively. Accurate and acceptability translation are used as indicator in assessing the quality. In assessing quality will be used a theory proposed by Nababan et.als. In getting sophisticated translation assessment will undergo a FGD (focus group discussion) with rater and translation expert. This research result hopefully contributes to catch better understanding on the terms. It would be developed as a handbook used for explaining terms in Bahasa Indonesia accurately in accordance with their concepts and usages.","PeriodicalId":280539,"journal":{"name":"Proceedings of the 8th Annual Southeast Asian International Seminar","volume":"4 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Translation Quality on Wireless-network Terms in the Book of Wireless Networks First-step into Bahasa Indonesia: A Case Study on a Subject Reference Book at Computer and Networking Program\",\"authors\":\"Y. S. Waluyo, Defiana Arnaldy\",\"doi\":\"10.5220/0009969901530158\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"This research is a translation study. The study focuses on wireless-network term in one of reference books used for subjects in the program of Computer and Networking. The reference book explores and explains some definitions and concepts of wireless-network used in computer and some other applications. In translating the terms should be textually understood as what and how they are used for. Translation result should have accurate and comprehensive understanding so that it could not be mis-used. This research uses Systemic Functional Grammar (SFG) approach to analyze and descriptive-qualitative method. Data will be in form of nominal and verbal group, then explained descriptively. Accurate and acceptability translation are used as indicator in assessing the quality. In assessing quality will be used a theory proposed by Nababan et.als. In getting sophisticated translation assessment will undergo a FGD (focus group discussion) with rater and translation expert. This research result hopefully contributes to catch better understanding on the terms. It would be developed as a handbook used for explaining terms in Bahasa Indonesia accurately in accordance with their concepts and usages.\",\"PeriodicalId\":280539,\"journal\":{\"name\":\"Proceedings of the 8th Annual Southeast Asian International Seminar\",\"volume\":\"4 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"1900-01-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Proceedings of the 8th Annual Southeast Asian International Seminar\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.5220/0009969901530158\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Proceedings of the 8th Annual Southeast Asian International Seminar","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.5220/0009969901530158","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

本研究是一项翻译研究。本文以计算机与网络专业参考书中的无线网络术语为研究对象。这本参考书探讨和解释了在计算机和其他一些应用中使用的无线网络的一些定义和概念。在翻译时,应该从字面上理解这些术语的用途和用法。翻译结果要有准确全面的理解,以免误用。本研究采用系统功能语法(SFG)分析方法和描述定性方法。数据将以名义和言语组的形式,然后进行描述性解释。翻译的准确性和可接受性是评价翻译质量的指标。在评估质量时将使用Nababan等人提出的理论。在得到复杂的翻译评估将进行FGD(焦点小组讨论)与评价员和翻译专家。这一研究结果有望有助于更好地理解这些术语。它将被编制成一本手册,用来按照印尼语的概念和用法准确地解释这些术语。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Translation Quality on Wireless-network Terms in the Book of Wireless Networks First-step into Bahasa Indonesia: A Case Study on a Subject Reference Book at Computer and Networking Program
This research is a translation study. The study focuses on wireless-network term in one of reference books used for subjects in the program of Computer and Networking. The reference book explores and explains some definitions and concepts of wireless-network used in computer and some other applications. In translating the terms should be textually understood as what and how they are used for. Translation result should have accurate and comprehensive understanding so that it could not be mis-used. This research uses Systemic Functional Grammar (SFG) approach to analyze and descriptive-qualitative method. Data will be in form of nominal and verbal group, then explained descriptively. Accurate and acceptability translation are used as indicator in assessing the quality. In assessing quality will be used a theory proposed by Nababan et.als. In getting sophisticated translation assessment will undergo a FGD (focus group discussion) with rater and translation expert. This research result hopefully contributes to catch better understanding on the terms. It would be developed as a handbook used for explaining terms in Bahasa Indonesia accurately in accordance with their concepts and usages.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信