matei Visniec -在两种文化的十字路口

Sylwia Kucharuk
{"title":"matei Visniec -在两种文化的十字路口","authors":"Sylwia Kucharuk","doi":"10.4467/20843917rc.22.045.16699","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Matéi Visniec ‒ at the crossroads of two cultures\n\nThe aim of this article is to present the evolution of poetics in the dramatic work of Matéi Visniec, a French-speaking Romanian author, taking into consideration various factors related to his bilingual and bicultural background. France, which he refers to as his mental homeland, becomes his adopted country, and the French language, his preferred writing language. An accomplished francophone author, he remains deeply rooted in the culture and tradition of his country of origin, and he constantly refers to it in his works. Being suspended between the two very different cultures is an enriching experience for him and an important source of inspiration.","PeriodicalId":102431,"journal":{"name":"Francophones, francographes, francophiles. Les francophonies littéraires 50 ans après","volume":"35 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-12-13","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Matéi Visniec – à la croisée de deux cultures\",\"authors\":\"Sylwia Kucharuk\",\"doi\":\"10.4467/20843917rc.22.045.16699\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Matéi Visniec ‒ at the crossroads of two cultures\\n\\nThe aim of this article is to present the evolution of poetics in the dramatic work of Matéi Visniec, a French-speaking Romanian author, taking into consideration various factors related to his bilingual and bicultural background. France, which he refers to as his mental homeland, becomes his adopted country, and the French language, his preferred writing language. An accomplished francophone author, he remains deeply rooted in the culture and tradition of his country of origin, and he constantly refers to it in his works. Being suspended between the two very different cultures is an enriching experience for him and an important source of inspiration.\",\"PeriodicalId\":102431,\"journal\":{\"name\":\"Francophones, francographes, francophiles. Les francophonies littéraires 50 ans après\",\"volume\":\"35 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2022-12-13\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Francophones, francographes, francophiles. Les francophonies littéraires 50 ans après\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.4467/20843917rc.22.045.16699\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Francophones, francographes, francophiles. Les francophonies littéraires 50 ans après","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.4467/20843917rc.22.045.16699","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

本文的目的是在考虑到与他的双语和双文化背景有关的各种因素的情况下,介绍罗马尼亚法语作家马萨伊·维斯涅克戏剧作品中诗学的演变。被他称为精神家园的法国成为了他的第二故乡,法语成为了他最喜欢的写作语言。作为一位颇有成就的法语作家,他深深扎根于自己祖国的文化和传统,并在作品中不断提及这一点。对他来说,置身于两种截然不同的文化之间是一种丰富的经历,也是灵感的重要来源。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Matéi Visniec – à la croisée de deux cultures
Matéi Visniec ‒ at the crossroads of two cultures The aim of this article is to present the evolution of poetics in the dramatic work of Matéi Visniec, a French-speaking Romanian author, taking into consideration various factors related to his bilingual and bicultural background. France, which he refers to as his mental homeland, becomes his adopted country, and the French language, his preferred writing language. An accomplished francophone author, he remains deeply rooted in the culture and tradition of his country of origin, and he constantly refers to it in his works. Being suspended between the two very different cultures is an enriching experience for him and an important source of inspiration.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信