“口译”:为口译初学者开设的电脑化自学课程

E. Cervato, Donatella de Ferra
{"title":"“口译”:为口译初学者开设的电脑化自学课程","authors":"E. Cervato, Donatella de Ferra","doi":"10.1080/0907676X.1995.9961260","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract The present article presents the present‐day British scene where many graduates will have to do liaison interpreting for their firms in their postgraduate careers in industry. The authors describe a course which was developed for students of Italian in their final year at university. There are limitations in the system, in so far as it can only partially imitate real life, but on the other hand, modern students are at ease with computers. The program has a main menu, a screen providing them with background information, a description of the situation (in English and Italian), an interview presented in questions and answers, the interview in its entirety, the original as well as their own renditions of it.","PeriodicalId":398879,"journal":{"name":"Perspectives-studies in Translatology","volume":"15 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"8","resultStr":"{\"title\":\"‘Interprit’: A computerised self‐access course for beginners in interpreting\",\"authors\":\"E. Cervato, Donatella de Ferra\",\"doi\":\"10.1080/0907676X.1995.9961260\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Abstract The present article presents the present‐day British scene where many graduates will have to do liaison interpreting for their firms in their postgraduate careers in industry. The authors describe a course which was developed for students of Italian in their final year at university. There are limitations in the system, in so far as it can only partially imitate real life, but on the other hand, modern students are at ease with computers. The program has a main menu, a screen providing them with background information, a description of the situation (in English and Italian), an interview presented in questions and answers, the interview in its entirety, the original as well as their own renditions of it.\",\"PeriodicalId\":398879,\"journal\":{\"name\":\"Perspectives-studies in Translatology\",\"volume\":\"15 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"1900-01-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"8\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Perspectives-studies in Translatology\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1080/0907676X.1995.9961260\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Perspectives-studies in Translatology","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1080/0907676X.1995.9961260","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 8

摘要

本文介绍了当今英国的场景,许多毕业生将不得不在他们的研究生职业生涯中为他们的公司做联络口译。作者描述了一门为大学最后一年的意大利语学生开发的课程。这个系统有局限性,因为它只能部分地模仿现实生活,但另一方面,现代学生对电脑很自如。这个节目有一个主菜单,一个为他们提供背景信息的屏幕,一个对情况的描述(英语和意大利语),一个以问答形式呈现的采访,完整的采访,原始的以及他们自己的版本。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
‘Interprit’: A computerised self‐access course for beginners in interpreting
Abstract The present article presents the present‐day British scene where many graduates will have to do liaison interpreting for their firms in their postgraduate careers in industry. The authors describe a course which was developed for students of Italian in their final year at university. There are limitations in the system, in so far as it can only partially imitate real life, but on the other hand, modern students are at ease with computers. The program has a main menu, a screen providing them with background information, a description of the situation (in English and Italian), an interview presented in questions and answers, the interview in its entirety, the original as well as their own renditions of it.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信