{"title":"UN RECUEIL DE PROVERBES NSONG (R.D. Congo, Bantu B85d)","authors":"J. K. Muluwa, K. Bostoen","doi":"10.4314/AQ.V28I1.61779","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Cet article presente 218 proverbes recueillis chez les Nsong, un peuple bantuphone de la Province du Bandundu en Republique Democratique du Congo. Chaque proverbe est presente dans la langue d'origine, le nsong, suivi d'une traduction litteraire aussi proche que possible de la traduction litterale et d’un commentaire sur la signification et son contexte d’usage. En vue d’une exploitation linguistique ulterieure de ce corpus, chaque proverbe fait egalement l’objet d’une analyse morphologique preliminaire. Mots-cles: Nsong; Bantu; proverbes; litterature orale; R.D. Congo This paper presents 218 proverbs collected among the Nsong, a Bantu-speaking people from the Bandundu Province in the Democratic Republic of the Congo. Each proverb is given in the original language, Nsong, followed by a literary translation which is as close as possible to the original proverb and by a comment on its signification and context of use. With a view to further linguistic research, a preliminary morphological analysis of each proverb is also given. Keywords: Nsong; Bantu; proverbs; oral literature; D.R. Congo","PeriodicalId":379883,"journal":{"name":"Annales Aequatoria","volume":"45 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2010-11-10","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"2","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Annales Aequatoria","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.4314/AQ.V28I1.61779","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
UN RECUEIL DE PROVERBES NSONG (R.D. Congo, Bantu B85d)
Cet article presente 218 proverbes recueillis chez les Nsong, un peuple bantuphone de la Province du Bandundu en Republique Democratique du Congo. Chaque proverbe est presente dans la langue d'origine, le nsong, suivi d'une traduction litteraire aussi proche que possible de la traduction litterale et d’un commentaire sur la signification et son contexte d’usage. En vue d’une exploitation linguistique ulterieure de ce corpus, chaque proverbe fait egalement l’objet d’une analyse morphologique preliminaire. Mots-cles: Nsong; Bantu; proverbes; litterature orale; R.D. Congo This paper presents 218 proverbs collected among the Nsong, a Bantu-speaking people from the Bandundu Province in the Democratic Republic of the Congo. Each proverb is given in the original language, Nsong, followed by a literary translation which is as close as possible to the original proverb and by a comment on its signification and context of use. With a view to further linguistic research, a preliminary morphological analysis of each proverb is also given. Keywords: Nsong; Bantu; proverbs; oral literature; D.R. Congo