大屠杀历史和法律:最近的试验新兴理论

V. Ranki
{"title":"大屠杀历史和法律:最近的试验新兴理论","authors":"V. Ranki","doi":"10.1080/1535685X.1997.11015798","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Perhaps I was among the first dressed in \"zebra\" clothes to appear in that place called Trzebinia; I immediately found myself the centre of a dense group of curious people, who interrogated me volubly in Polish. I replied as best I could in German: and in the middle of the group of workers and peasants a bourgeois appeared, with felt hat, glasses and a leather briefcase in his hand a lawyer. He was Polish, he spoke French and German well, he was an extremely courteous and benevolent person: in short, he possessed all the requisites enabling me finally, after the long year ofslavery and silence, to recognize in him the messenger, the spokesman of the civilized world, the first that I had met. I had a torrent of urgent things to tell the civilized world: my things, but everyone's, things of blood, things which (it seemed to me) ought to shake every conscience to its very foundations. In truth, the lawyer was courteous and benevolent: he questioned me, and I spoke at dizzy speed of those so recent experiences of mine, ofAuschwitz nearby, yet, it seemed, unknown to all, of the hecatomb from which I alone had escaped, of everything. The lawyer translated into Polish for thepublic. Now, I do not know Polish, but I know how one says \"Jew\" and how one says 'political\"and I soon realized that the translation of my account, although sympathetic, was not faithful to it. The lawyer described me to the public not as an Italian Jew, but as an Italian political prisoner. I had dreamed, we had always dreamed, of something like this, in the nights at Auschwitz; of speaking and not being listened to, offinding liberty and remaining alone.","PeriodicalId":312913,"journal":{"name":"Cardozo Studies in Law and Literature","volume":"84 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"1997-03-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"4","resultStr":"{\"title\":\"Holocaust History and The Law: Recent Trials Emerging Theories\",\"authors\":\"V. Ranki\",\"doi\":\"10.1080/1535685X.1997.11015798\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Perhaps I was among the first dressed in \\\"zebra\\\" clothes to appear in that place called Trzebinia; I immediately found myself the centre of a dense group of curious people, who interrogated me volubly in Polish. I replied as best I could in German: and in the middle of the group of workers and peasants a bourgeois appeared, with felt hat, glasses and a leather briefcase in his hand a lawyer. He was Polish, he spoke French and German well, he was an extremely courteous and benevolent person: in short, he possessed all the requisites enabling me finally, after the long year ofslavery and silence, to recognize in him the messenger, the spokesman of the civilized world, the first that I had met. I had a torrent of urgent things to tell the civilized world: my things, but everyone's, things of blood, things which (it seemed to me) ought to shake every conscience to its very foundations. In truth, the lawyer was courteous and benevolent: he questioned me, and I spoke at dizzy speed of those so recent experiences of mine, ofAuschwitz nearby, yet, it seemed, unknown to all, of the hecatomb from which I alone had escaped, of everything. The lawyer translated into Polish for thepublic. Now, I do not know Polish, but I know how one says \\\"Jew\\\" and how one says 'political\\\"and I soon realized that the translation of my account, although sympathetic, was not faithful to it. The lawyer described me to the public not as an Italian Jew, but as an Italian political prisoner. I had dreamed, we had always dreamed, of something like this, in the nights at Auschwitz; of speaking and not being listened to, offinding liberty and remaining alone.\",\"PeriodicalId\":312913,\"journal\":{\"name\":\"Cardozo Studies in Law and Literature\",\"volume\":\"84 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"1997-03-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"4\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Cardozo Studies in Law and Literature\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1080/1535685X.1997.11015798\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Cardozo Studies in Law and Literature","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1080/1535685X.1997.11015798","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 4

摘要

也许我是第一批穿着“斑马”服装出现在那个叫特泽比尼亚的地方的人之一;我立刻发现自己成了一大群好奇的人的中心,他们滔滔不绝地用波兰语审问我。我尽我所能用德语回答,在这群工人和农民中间出现了一个资产阶级,他戴着毡帽,戴着眼镜,手里拿着一个皮公文包,是个律师。他是波兰人,法语和德语都说得很好,他是一个非常有礼貌和仁慈的人。总之,他具备了所有必要的条件,使我在经历了漫长的奴役和沉默之后,终于在他身上认出了我所遇到的第一个人,文明世界的信使和发言人。我有一大堆急迫的事情要告诉文明世界:我的事情,但也是大家的事情,血淋漓的事情,(在我看来)应该动摇每一个人的良心。事实上,律师很有礼貌,也很仁慈。他问了我一些问题,我就飞快地讲了我最近的经历,讲了附近的奥斯维辛集中营,然而,似乎所有人都不知道,讲了我一个人逃出来的那个死坟,讲了一切。律师为公众翻译成波兰语。现在,我不懂波兰语,但我知道一个人怎么说“犹太人”和一个人怎么说“政治”,我很快意识到,我的描述的翻译,虽然同情,不忠实于它。律师对公众说,我不是一个意大利犹太人,而是一个意大利政治犯。在奥斯维辛的那些夜晚,我曾经梦见过,我们一直都梦见过这样的事情;说话却不被倾听,获得自由却孑然一身。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Holocaust History and The Law: Recent Trials Emerging Theories
Perhaps I was among the first dressed in "zebra" clothes to appear in that place called Trzebinia; I immediately found myself the centre of a dense group of curious people, who interrogated me volubly in Polish. I replied as best I could in German: and in the middle of the group of workers and peasants a bourgeois appeared, with felt hat, glasses and a leather briefcase in his hand a lawyer. He was Polish, he spoke French and German well, he was an extremely courteous and benevolent person: in short, he possessed all the requisites enabling me finally, after the long year ofslavery and silence, to recognize in him the messenger, the spokesman of the civilized world, the first that I had met. I had a torrent of urgent things to tell the civilized world: my things, but everyone's, things of blood, things which (it seemed to me) ought to shake every conscience to its very foundations. In truth, the lawyer was courteous and benevolent: he questioned me, and I spoke at dizzy speed of those so recent experiences of mine, ofAuschwitz nearby, yet, it seemed, unknown to all, of the hecatomb from which I alone had escaped, of everything. The lawyer translated into Polish for thepublic. Now, I do not know Polish, but I know how one says "Jew" and how one says 'political"and I soon realized that the translation of my account, although sympathetic, was not faithful to it. The lawyer described me to the public not as an Italian Jew, but as an Italian political prisoner. I had dreamed, we had always dreamed, of something like this, in the nights at Auschwitz; of speaking and not being listened to, offinding liberty and remaining alone.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信