{"title":"中国佛教翻译的特点","authors":"Jungnok Park","doi":"10.1558/EQUINOX.19534","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"It is the aim of this chapter to provide insights into the linguistic and cultural circumstances in which the Buddhist translators in China could arbitrarily insert certain terms to indicate a permanent agent in saṃsāra.","PeriodicalId":297171,"journal":{"name":"How Buddhism Acquired a Soul on the Way to China","volume":"29 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2012-01-04","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"The Characteristics of Chinese Buddhist Translation\",\"authors\":\"Jungnok Park\",\"doi\":\"10.1558/EQUINOX.19534\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"It is the aim of this chapter to provide insights into the linguistic and cultural circumstances in which the Buddhist translators in China could arbitrarily insert certain terms to indicate a permanent agent in saṃsāra.\",\"PeriodicalId\":297171,\"journal\":{\"name\":\"How Buddhism Acquired a Soul on the Way to China\",\"volume\":\"29 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2012-01-04\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"How Buddhism Acquired a Soul on the Way to China\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1558/EQUINOX.19534\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"How Buddhism Acquired a Soul on the Way to China","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1558/EQUINOX.19534","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
The Characteristics of Chinese Buddhist Translation
It is the aim of this chapter to provide insights into the linguistic and cultural circumstances in which the Buddhist translators in China could arbitrarily insert certain terms to indicate a permanent agent in saṃsāra.