为什么版式应该具有版权性

Gloria C. Phares
{"title":"为什么版式应该具有版权性","authors":"Gloria C. Phares","doi":"10.7916/D8VX0GZF","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Thank you. I’m not going to talk about anything that’s nearly as sexy as tattoos. I want to thank all the organizers and staff for their hard work and for including me in what has turned out to be an extremely interesting day. June earlier said that this panel is concerned with the scope of protection, and I am here to talk about typefaces, which, in the United States, unlike most of the rest of the world, have no copyright protection at all. With the exception, in a way, of the fact that the computer programs that produce digitized typefaces are protected by copyright, although the typefaces that they produce are not. My contention is that under the 1976 Act, typefaces should be protected. To start, I just want to—since pictures say a thousand words and I have so little time— I want you to look at these fonts and think about the extent to which you can perceive ornamentation and artistic effort apart from the basic letter form. There are many different kinds of typefaces. On your left, there are these various sans serifs, then moving into serif typefaces. This is the very famous Helvetica typeface, which is used throughout the New York subway system; that is its standard type.1 And then we move on to typefaces which are named for their style of art, like the Bauhaus 93, or that come from artistic movements in historical contexts. And then, because the Copyright Office treats calligraphy in the same way that it treats typeface, that is to say, it is not protected, this is a page from Carmina Burana by Klaus-Peter Dienst, which is entirely in calligraphy.2 It portrays the first verses of Carmina Burana, in varying ways, black on white and white on black. I think that it is almost impossible not to have an aesthetic reaction to typefaces. They are usually selected and designed in aesthetic ways that are best suited to express the works that are being printed, whether it’s a comic book, or a Bible, or the signs in the subway. The treatment of typeface as art is not new. In 2007–08, MoMA had an exhibition on the 50 anniversary of the creation of the Helvetica typeface.3 This was not an accident.","PeriodicalId":222420,"journal":{"name":"Columbia Journal of Law and the Arts","volume":"33 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2016-12-19","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":"{\"title\":\"An Approach to Why Typography Should be Copyrightability\",\"authors\":\"Gloria C. Phares\",\"doi\":\"10.7916/D8VX0GZF\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Thank you. I’m not going to talk about anything that’s nearly as sexy as tattoos. I want to thank all the organizers and staff for their hard work and for including me in what has turned out to be an extremely interesting day. June earlier said that this panel is concerned with the scope of protection, and I am here to talk about typefaces, which, in the United States, unlike most of the rest of the world, have no copyright protection at all. With the exception, in a way, of the fact that the computer programs that produce digitized typefaces are protected by copyright, although the typefaces that they produce are not. My contention is that under the 1976 Act, typefaces should be protected. To start, I just want to—since pictures say a thousand words and I have so little time— I want you to look at these fonts and think about the extent to which you can perceive ornamentation and artistic effort apart from the basic letter form. There are many different kinds of typefaces. On your left, there are these various sans serifs, then moving into serif typefaces. This is the very famous Helvetica typeface, which is used throughout the New York subway system; that is its standard type.1 And then we move on to typefaces which are named for their style of art, like the Bauhaus 93, or that come from artistic movements in historical contexts. And then, because the Copyright Office treats calligraphy in the same way that it treats typeface, that is to say, it is not protected, this is a page from Carmina Burana by Klaus-Peter Dienst, which is entirely in calligraphy.2 It portrays the first verses of Carmina Burana, in varying ways, black on white and white on black. I think that it is almost impossible not to have an aesthetic reaction to typefaces. They are usually selected and designed in aesthetic ways that are best suited to express the works that are being printed, whether it’s a comic book, or a Bible, or the signs in the subway. The treatment of typeface as art is not new. In 2007–08, MoMA had an exhibition on the 50 anniversary of the creation of the Helvetica typeface.3 This was not an accident.\",\"PeriodicalId\":222420,\"journal\":{\"name\":\"Columbia Journal of Law and the Arts\",\"volume\":\"33 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2016-12-19\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"1\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Columbia Journal of Law and the Arts\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.7916/D8VX0GZF\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Columbia Journal of Law and the Arts","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.7916/D8VX0GZF","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1

摘要

谢谢你!我不会谈论任何像纹身一样性感的东西。我要感谢所有的组织者和工作人员,感谢他们的辛勤工作,感谢他们把我包括在这个非常有趣的日子里。June早些时候说过,这个小组关注的是保护的范围,我在这里谈论字体,在美国,不像世界上大多数其他地方,根本没有版权保护。在某种程度上,只有一个例外,那就是生成数字化字体的计算机程序受版权保护,尽管它们生成的字体不受版权保护。我的观点是,根据1976年的法案,字体应该受到保护。首先,我只是想——因为图片胜过千言万语,而我的时间有限——我想让你们看看这些字体,想想除了基本的字母形式之外,你们能在多大程度上感知到装饰和艺术上的努力。有许多不同种类的字体。在你的左边,有各种各样的无衬线字体,然后是衬线字体。这是非常著名的Helvetica字体,在整个纽约地铁系统中使用;这是它的标准类型1然后我们继续讨论以其艺术风格命名的字体,比如包豪斯93,或者来自历史背景下的艺术运动。然后,因为版权局对待书法的方式和对待字体的方式一样,也就是说,它不受保护,这是克劳斯-彼得·迪恩斯特创作的《布拉纳的Carmina Burana》中的一页,完全是用书法写的它以不同的方式描绘了Carmina Burana的第一节诗,黑对白,白对黑。我认为对字体不产生审美反应几乎是不可能的。它们通常以最适合表达印刷作品的美学方式进行选择和设计,无论是漫画书,还是圣经,还是地铁的标志。把字体当作艺术对待并不新鲜。2007年至2008年,MoMA举办了一场纪念Helvetica字体诞生50周年的展览这不是意外。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
An Approach to Why Typography Should be Copyrightability
Thank you. I’m not going to talk about anything that’s nearly as sexy as tattoos. I want to thank all the organizers and staff for their hard work and for including me in what has turned out to be an extremely interesting day. June earlier said that this panel is concerned with the scope of protection, and I am here to talk about typefaces, which, in the United States, unlike most of the rest of the world, have no copyright protection at all. With the exception, in a way, of the fact that the computer programs that produce digitized typefaces are protected by copyright, although the typefaces that they produce are not. My contention is that under the 1976 Act, typefaces should be protected. To start, I just want to—since pictures say a thousand words and I have so little time— I want you to look at these fonts and think about the extent to which you can perceive ornamentation and artistic effort apart from the basic letter form. There are many different kinds of typefaces. On your left, there are these various sans serifs, then moving into serif typefaces. This is the very famous Helvetica typeface, which is used throughout the New York subway system; that is its standard type.1 And then we move on to typefaces which are named for their style of art, like the Bauhaus 93, or that come from artistic movements in historical contexts. And then, because the Copyright Office treats calligraphy in the same way that it treats typeface, that is to say, it is not protected, this is a page from Carmina Burana by Klaus-Peter Dienst, which is entirely in calligraphy.2 It portrays the first verses of Carmina Burana, in varying ways, black on white and white on black. I think that it is almost impossible not to have an aesthetic reaction to typefaces. They are usually selected and designed in aesthetic ways that are best suited to express the works that are being printed, whether it’s a comic book, or a Bible, or the signs in the subway. The treatment of typeface as art is not new. In 2007–08, MoMA had an exhibition on the 50 anniversary of the creation of the Helvetica typeface.3 This was not an accident.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信