{"title":"印度杰出的语言学家s·r·法鲁奇","authors":"L. Vasilyeva","doi":"10.31696/2618-7302-2023-2-095-105","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"One of the primary conditions of our equal participation in the world scholarly community, first of all in the countries of the regions under study, is the awareness of our foreign colleagues and their works and academic activities. The article tells about one of the most reputed Indian philologists of our time, the recently deceased S. R. Farooqi. In the Urdu-speaking world he is known as an encyclopedist who made a huge contribution to the study of the Urdu language, literature and the culture associated with this language, and changed to a certain extent the direction of the development of literary criticism in Urdu. S. R. Farooqi was also a talented poet and prose writer. His works as well as poems, stories and novels have received prestigious awards and have been translated into foreign languages.S. R. Farooqi was an unique admirer of Russian philology among Indian and Pakistani scholars; he knew practically all the works of our famous academics that are available in English and Urdu translations. The names of Russian authors and quotations from their works can be seen on the pages of his publications. There is a translation of a passage from a well-known monograph by S. R. Faruqi at the end of the article, in which the Indian scholar shares his opinion on the book by our colleague, Prof. N. I. Prigarina about the great Urdu poet Mirza Ghalib translated into Urdu.","PeriodicalId":373435,"journal":{"name":"Journal of the Institute of Oriental Studies RAS","volume":"94 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"THE OUTSTANDING PHILOLOGIST OF INDIA, S. R. FARUQI\",\"authors\":\"L. Vasilyeva\",\"doi\":\"10.31696/2618-7302-2023-2-095-105\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"One of the primary conditions of our equal participation in the world scholarly community, first of all in the countries of the regions under study, is the awareness of our foreign colleagues and their works and academic activities. The article tells about one of the most reputed Indian philologists of our time, the recently deceased S. R. Farooqi. In the Urdu-speaking world he is known as an encyclopedist who made a huge contribution to the study of the Urdu language, literature and the culture associated with this language, and changed to a certain extent the direction of the development of literary criticism in Urdu. S. R. Farooqi was also a talented poet and prose writer. His works as well as poems, stories and novels have received prestigious awards and have been translated into foreign languages.S. R. Farooqi was an unique admirer of Russian philology among Indian and Pakistani scholars; he knew practically all the works of our famous academics that are available in English and Urdu translations. The names of Russian authors and quotations from their works can be seen on the pages of his publications. There is a translation of a passage from a well-known monograph by S. R. Faruqi at the end of the article, in which the Indian scholar shares his opinion on the book by our colleague, Prof. N. I. Prigarina about the great Urdu poet Mirza Ghalib translated into Urdu.\",\"PeriodicalId\":373435,\"journal\":{\"name\":\"Journal of the Institute of Oriental Studies RAS\",\"volume\":\"94 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"1900-01-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Journal of the Institute of Oriental Studies RAS\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.31696/2618-7302-2023-2-095-105\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Journal of the Institute of Oriental Studies RAS","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.31696/2618-7302-2023-2-095-105","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
摘要
我们平等参与世界学术界的主要条件之一,首先是在所研究区域的国家,是了解我们的外国同事及其作品和学术活动。这篇文章讲述了我们这个时代最著名的印度语言学家之一,最近去世的S. R. Farooqi。在乌尔都语世界,他被认为是一位百科全书学家,对乌尔都语、文学和与乌尔都语相关的文化的研究做出了巨大贡献,并在一定程度上改变了乌尔都语文学批评的发展方向。S. R. Farooqi也是一位才华横溢的诗人和散文作家。他的作品以及诗歌、故事和小说曾多次获奖,并被翻译成多国文字。在印度和巴基斯坦的学者中,R. Farooqi是一个独特的俄罗斯语言学崇拜者;他几乎知道我们所有著名学者的著作,这些著作都有英语和乌尔都语的译本。在他的出版物中可以看到俄罗斯作家的名字和他们作品中的引文。在文章的末尾,有一段S. R. Faruqi著名专著的译文,这位印度学者在文中分享了他对我们的同事N. I. Prigarina教授关于乌尔都语伟大诗人米尔扎·加利布(Mirza Ghalib)的书的看法。
THE OUTSTANDING PHILOLOGIST OF INDIA, S. R. FARUQI
One of the primary conditions of our equal participation in the world scholarly community, first of all in the countries of the regions under study, is the awareness of our foreign colleagues and their works and academic activities. The article tells about one of the most reputed Indian philologists of our time, the recently deceased S. R. Farooqi. In the Urdu-speaking world he is known as an encyclopedist who made a huge contribution to the study of the Urdu language, literature and the culture associated with this language, and changed to a certain extent the direction of the development of literary criticism in Urdu. S. R. Farooqi was also a talented poet and prose writer. His works as well as poems, stories and novels have received prestigious awards and have been translated into foreign languages.S. R. Farooqi was an unique admirer of Russian philology among Indian and Pakistani scholars; he knew practically all the works of our famous academics that are available in English and Urdu translations. The names of Russian authors and quotations from their works can be seen on the pages of his publications. There is a translation of a passage from a well-known monograph by S. R. Faruqi at the end of the article, in which the Indian scholar shares his opinion on the book by our colleague, Prof. N. I. Prigarina about the great Urdu poet Mirza Ghalib translated into Urdu.