科学讨论的同声传译

Nelly G. Chachibaia, Michael R. Colenso
{"title":"科学讨论的同声传译","authors":"Nelly G. Chachibaia, Michael R. Colenso","doi":"10.1080/0907676X.1998.9961337","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract This article aims to identify and describe the peculiarities of the mechanism of transformation in the process of simultaneous interpreting of a scientific discussion. Discussion is a very special text type. Its peculiarities arise from its oral and immediate nature. The process of simultaneous interpreting is not a simple transformation of a text from a source language into a target language, but is, rather, a complex process. The interpreter first transforms the source language text into a certain type of representation of its sense; this is followed by a second transformation of this semantic representation into the target language text. The task of the interpreter requires mechanisms and procedures for language comprehension and language production within a very limited span of time. The present article explores the peculiarities of simultaneous interpreting of scientific discussion as a text type.","PeriodicalId":398879,"journal":{"name":"Perspectives-studies in Translatology","volume":"16 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"5","resultStr":"{\"title\":\"Simultaneous interpreting of a scientific discussion\",\"authors\":\"Nelly G. Chachibaia, Michael R. Colenso\",\"doi\":\"10.1080/0907676X.1998.9961337\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Abstract This article aims to identify and describe the peculiarities of the mechanism of transformation in the process of simultaneous interpreting of a scientific discussion. Discussion is a very special text type. Its peculiarities arise from its oral and immediate nature. The process of simultaneous interpreting is not a simple transformation of a text from a source language into a target language, but is, rather, a complex process. The interpreter first transforms the source language text into a certain type of representation of its sense; this is followed by a second transformation of this semantic representation into the target language text. The task of the interpreter requires mechanisms and procedures for language comprehension and language production within a very limited span of time. The present article explores the peculiarities of simultaneous interpreting of scientific discussion as a text type.\",\"PeriodicalId\":398879,\"journal\":{\"name\":\"Perspectives-studies in Translatology\",\"volume\":\"16 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"1900-01-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"5\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Perspectives-studies in Translatology\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1080/0907676X.1998.9961337\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Perspectives-studies in Translatology","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1080/0907676X.1998.9961337","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 5

摘要

摘要本文旨在识别和描述科学讨论同声传译过程中转换机制的特殊性。讨论是一种非常特殊的文本类型。它的特点来自于它的口头和直接的性质。同声传译的过程不是将原文简单地转换成译语,而是一个复杂的过程。解释者首先将源语言文本转换为对其意义的某种类型的再现;接下来是将语义表示转换为目标语言文本的第二次转换。口译员的任务需要在非常有限的时间内理解和产生语言的机制和程序。本文探讨了科学讨论作为一种文本类型的同声传译的特点。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Simultaneous interpreting of a scientific discussion
Abstract This article aims to identify and describe the peculiarities of the mechanism of transformation in the process of simultaneous interpreting of a scientific discussion. Discussion is a very special text type. Its peculiarities arise from its oral and immediate nature. The process of simultaneous interpreting is not a simple transformation of a text from a source language into a target language, but is, rather, a complex process. The interpreter first transforms the source language text into a certain type of representation of its sense; this is followed by a second transformation of this semantic representation into the target language text. The task of the interpreter requires mechanisms and procedures for language comprehension and language production within a very limited span of time. The present article explores the peculiarities of simultaneous interpreting of scientific discussion as a text type.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信